"قد يكون من المفيد" - Translation from Arabic to French

    • pourrait être utile de
        
    • il pourrait être utile d
        
    • serait utile de
        
    • il peut être utile de
        
    • pourrait utilement
        
    • il peut être utile d
        
    • il serait peut-être utile
        
    • il serait utile d
        
    • 'il serait bon
        
    Elle a reconnu qu'il pourrait être utile de recueillir des informations de manière plus systématique et d'évaluer du point de vue qualitatif l'impact des pratiques de prévention. UN وأُقرّ بأنه قد يكون من المفيد جمع المعلومات بأسلوب أكثر انتظاما وإعداد تقييم نوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    Il pourrait être utile de présenter les informations sur l'aide technologique sous forme de tableau; UN :: قد يكون من المفيد استخدام جدول للإبلاغ عن المساعدة التقنية؛
    En particulier, il pourrait être utile d'axer les discussions sur les deux domaines ciaprès: UN وبصفة خاصة، قد يكون من المفيد التركيز على مناقشات أخرى بشأن المجالين التاليين:
    Il serait utile de compléter cette notion par d'autres normes établies. UN ولذا قد يكون من المفيد أن يكمل هذا المفهوم بقواعد ثابتة أخرى.
    Afin de faciliter la liaison avec l’autorité contractante, il peut être utile de spécifier dans le dossier de présélection que chaque consortium doit charger l’un de ses membres de coordonner toutes les communications avec l’autorité contractante. UN ولغرض تيسير الاتصال مع السلطة المتعاقدة، قد يكون من المفيد الاشتراط في وثائق الاختيار الأولي بأن يسمي كل كونسورتيوم أحد أعضائه ليكون جهة مركزية لجميع الاتصالات مع السلطة المتعاقدة.
    À cette réunion, il est convenu que, sous réserve de la disponibilité de ressources et de l'intérêt des États, il pourrait utilement tenir une autre réunion avant la cinquième session de la Conférence. UN وخلال ذلك الاجتماع، قرّر الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد أن يعقد الفريق اجتماعاً آخر قبل انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وذلك رهناً بتوافر الموارد وباهتمام الدول.
    En outre, il peut être utile d'associer des parlementaires et un éventail de partis politiques au processus. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد إشراك البرلمانيين وطيف من الأحزاب السياسية في العملية.
    Toutefois, elles ont également suggéré qu'il serait peut-être utile d'examiner plus avant la faisabilité de la mise en œuvre de certains des mécanismes proposés. UN إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة.
    À cet égard, on a considéré qu'il pourrait être utile de dresser un tableau détaillé indiquant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner. UN وفي هذا الصدد، اقترح أعضاء أنه قد يكون من المفيد استخدام جدول مفصل يورد، أفقياً، الأفعال الانفرادية بمختلف فئاتها، ويورد رأسياً المسائل القانونية التي يلزم تناولها.
    Elle pense elle aussi qu'il pourrait être utile de constituer un groupe de travail ou un groupe de rédaction. UN كما أبدى موافقته على أنه قد يكون من المفيد إنشاء فريق عمل أو فريق صياغة.
    À cet égard, il pourrait être utile de solliciter les conseils du Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales et éventuellement des organisateurs du Forum économique mondial de Davos. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses. UN ولهذه الغاية، قد يكون من المفيد النص على المبدأ القائل بعقد اجتماع بين الأطراف المتنازعة.
    Mais il pourrait être utile de trouver une interprétation nouvelle et moderne ou une interprétation plus appropriée. UN ولكن قد يكون من المفيد أن تفسر تفسيرا جديدا وعصريا، أو تفسيرا أكثر اكتمالا وجزما.
    Il pourrait être utile de parvenir à un accord sur ces questions le plus rapidement possible. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التوصل إلى اتفاق بشأن هذه القضايا في أسرع وقت عملي.
    Dans certains cas cependant, il pourrait être utile d'utiliser plusieurs langues dans une procédure d'arbitrage. UN غير أنه في حالات أخرى، قد يكون من المفيد استخدام أكثر من لغة واحدة في إجراء ما للتحكيم.
    Pour faire avancer le processus, il pourrait être utile d'organiser un séminaire auquel participeraient les bénéficiaires, les donateurs et le secrétariat. UN ولدفع هذه العملية قدماً، قد يكون من المفيد تنظيم لقاء بمشاركة المستفيدين والمانحين والأمانة.
    14. M. HENKIN pense qu'il pourrait être utile d'établir une nouvelle version du paragraphe 7. UN 14- السيد هينكين رأى أنه قد يكون من المفيد وضع صيغة جديدة لنص الفقرة 7.
    Il serait utile de compléter une mention des droits par une mention des besoins. UN وقالت إنه قد يكون من المفيد استكمال الإشارة إلى الحقوق بإشارة إلى الاحتياجات.
    Il serait utile de savoir si le référendum s'est soldé par un échec simplement à cause du taux d'abstention ou parce que les électeurs ont voté contre la proposition. UN وأضاف المتحدث أنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان الاستفتاء انتهى إلى الفشل بسبب معدل الامتناع عن التصويت أو لأن المنتخبين صوتوا ضد الاقتراح.
    À cet égard, il peut être utile de s'inspirer de la pratique suivie par d'autres organisations internationales, telles que la Banque mondiale et l'Union européenne. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد دراسة تجارب المنظمات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي.
    Cela étant, il peut être utile de rappeler brièvement la vocation première et les objectifs plus larges des activités d'assistance électorale exécutées par l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد النظر، بإيجاز، في الغرض الرئيسي والمرامي اﻷعم لما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة انتخابية.
    Un rapport devrait être établi à l'issue du colloque et présenté à la Commission à sa prochaine session, rapport qui exposerait les questions en jeu et contiendrait des recommandations sur les travaux que la CNUDCI pourrait utilement entreprendre dans ce domaine. UN وينبغي أن تتمخض الندوة عن تقرير يُرفع إلى اللجنة في دورتها المقبلة، تُحدد فيه القضايا ذات الشأن ويحتوي على توصيات بشأن الأعمال التي قد يكون من المفيد أن تضطلع الأونسيترال بها في هذا الميدان.
    Mise à part la chute brutale du nombre des exportations de marchandises dans le monde en 2009, nombre qui s'est toutefois stabilisé en 2010, il peut être utile d'observer la tendance qui s'est poursuivie jusqu'en 2008. UN ومن دون الأخذ في الاعتبار التراجع الكبير الذي شهدته الصادرات السلعية العالمية في عام 2009، والذي تم مع ذلك تعويضه أساسا في عام 2010، قد يكون من المفيد النظر في الاتجاه التصاعدي الظاهر حتى عام 2008.
    " il serait utile d'établir un programme de travail pluriannuel pour les thèmes abordés dans le débat consacré aux questions de coordination. UN أنه قد يكون من المفيد الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات لمواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق.
    Toutefois, il serait bon de discuter aussi du cas dans lequel un nouveau concessionnaire reprend l'exploitation à la fin du projet. UN كذلك قد يكون من المفيد إجراء بعض النقاش حول الوضع الذي يعين فيه صاحب امتياز جديد عند انتهاء المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more