"قرأتم" - Translation from Arabic to French

    • lu
        
    • vous lisez
        
    j'aime bien lire les gars, avez vous déjà lu quelque chose et penser qu'il était écrit juste pour vous ? Open Subtitles رفاق، هل سبق لكم أن قرأتم شيئاً و فكّرتم أنّه كُتب من أجلكم أنتم فحسب ؟
    Si vous avez lu l'histoire des îles Falkland, vous connaîtrez exactement le nombre d'habitants qu'il y avait à l'époque. UN وإذا كنتم قد قرأتم تاريخ جزر فوكلاند، ستعرفون معرفة دقيقة عدد الناس الذين كانوا هناك في ذلك الوقت.
    T'as lu son journal. Open Subtitles , لقد قرأتم مذكراته، لقد خرق القانون الرئيسي
    Vous avez lu le journal de camp ? Open Subtitles يا شباب، أنتُم جميعا قرأتم لوائح التخييم، أصحيح؟
    Si vous lisez ces mails, ils sont la preuve d'une rencontre brutale. Open Subtitles وإن قرأتم هذه الرسائل ،هم مخطط للقاء جنسي عنيف تلك هي الحقيقة
    Nous avons tous lu les parties révélées du rapport du sous comité Open Subtitles جميعكم قرأتم الأجزاء المسربة من تقرير إعادة اللجنة الفرعية
    Vous avez lu les travaux des autres et vous avez repoussé les limites. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية
    Avez-vous lu la brochure sur notre programme ? Open Subtitles هل قرأتم الكتيبات التي أرسلتُها حول البرنامَج؟
    Vous avez lu vos rôles, maintenant vous devez les dire. Open Subtitles لقد قرأتم أجزاءكم بالفعل، والآن عليكم البدء في إلقائها
    Vous avez probablement lu des histoires sur des médiums qui aident la police à résoudre des cas de meutre. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Vous avez tous lu le manuscrit. Open Subtitles حسنا . اسمعوا . اعرف انكم جميعا قرأتم الكتاب
    Hey, vous avez lu le dernier avant-projet des emplois propres les gars? Open Subtitles مرحبا، هل قرأتم يا اولاد آخر مُسوّدةِ للوظائفِ النظيفةِ؟
    Vous avez tous lu le rapport du général Gogol. Open Subtitles أعتقد أن جميعكم قرأتم تقرير الجنرال جوجول
    Vous avez tous lu le rapport du colonel Rolland ? Open Subtitles أنا على ثقة بأنكم قرأتم تقرير العقيد رولاند ؟
    Comme d'habitude, vous avez lu dans mes pensées. UN وكالمعتاد لقد قرأتم ما يدور في ذهني.
    J'espère que vous avez tous lu hier soir, donc nous allons plonger... dans la théorie de l'enseignement social. Open Subtitles أثق أنكم قرأتم المطلوب منكم ليلة أمس لذافنحناليومسننتقلإلى... نظرية التعلم الاجتماعي
    Avez-vous déjà lu la Constitution ? Open Subtitles أنتم يا رفاق ، هل سبق و قرأتم الدستور؟
    Vous avez tous lu le dernier rapport de l'agent Garrett. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً قرأتم أخر تقرير للعميل (جاريت).
    Vous avez lu le même mail que moi. Open Subtitles لقد قرأتم جميعاً نفس الرسالة كما قرأتها
    Avez-vous fait un peu de recherche, lu des livres ? Open Subtitles هل قرأتم أي كتاب أوقمتم بالبحث؟
    Si vous lisez les journaux, vous savez qu'on parle des grands champions anglais venant jouer ici dans notre Open. Open Subtitles لو قرأتم الصحف بها الكثير من الحديث عن الأبطال الإنجليز الذين أتوا للمشاركه ببطولتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more