Si les chevilles sont une clé de décryptage, on devrait être capables de le lire, non ? | Open Subtitles | حسناً , اذا كانت الاوتاد هى مفتاح فك التشفير فيجب علينا ان نكون قادرين على قرأتها , صحيح ؟ |
Bizarre parce que tu as passé ton week-end à écouter une cassette de la biographie de Don Todd, après avoir passé le week-end dernier à la lire. | Open Subtitles | ذلك غريب لأنك أمضيت نهاية الأسبوع كاملة تستمع لسيرة دون تود على الشريط بعد نهاية الأسبوع السابقة حيث قرأتها لنفسك |
j'ai lu ça dans un livre de conseils pour être viré. | Open Subtitles | لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب |
Ce n'était pas écrit dans le... bon livre que j'ai lu. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ ذلك لم يرد بالكتب التي قرأتها |
Projet de loi sur la lutte contre les agress sexuelles dans les Forces armées, 2014 Je l'ai lu d'un bout à l'autre. Bien. | Open Subtitles | قرأتها من البداية إلى النهاية، إنها جيدة، ستتسبب بعاصفة قوية، |
Je te demande si tu l'as lu... en particulier la section 39C, de la page 216 à 217, lignes 5 à 19. | Open Subtitles | لقد سألتك إذا كُنت قد قرأتها على وجه التحديد القسم 39 الصفحات 216 ، 217 من السطر الخامس إلى التاسع عشر |
Je me rappelle une expression que j'ai lue dans un compte rendu de la Conférence il y a quelques années. | UN | وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات. |
Je te l'ai lue lorsque tu étais très malade au lycée. | Open Subtitles | قرأتها عليك حين كنت مريضاً جداً بسنتنا الثانية بالثانوية. |
plastifie-le, comme ça une femme peut le lire dans son bain. | Open Subtitles | اجعليها سطحية , كي تستطيع المرأة قرأتها وهي في حوض الاستحمام |
- Je l'ai lu quelque part. - J'aime beaucoup lire aussi. Rien de trop intellectuel. | Open Subtitles | ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً |
J'en ai une qui contient des données. Tu as de quoi les lire ? | Open Subtitles | لدى واحده ، اريدك لسحب بعض البيانات منها ، هل لديك شىء يمكنه قرأتها |
Vous pouvez la lire, vous le ferez de toute façon. | Open Subtitles | بوسعك قرأتها إن أردت وأعتقد أنك ستفعل على أي حال. |
J'ai dû le lire dans ton compte-rendu. | Open Subtitles | صحيح ,حسناً , لابد أني لابد أني قرأتها في إستجوابك |
Parmi la tonne de livres que j'ai lu dans ma vie, | Open Subtitles | .. بقدر أطنان الكتب التي قرأتها في حياتي |
Les comptes que j'ai lu disaient que tu dois commander un Cognac spécial au bar. | Open Subtitles | حسنا، حسب حساباتي التي قرأتها يقول أن عليك أن تأمر بنوع محدد من الكونياك من البار. |
que j'ai lu en troisième. | Open Subtitles | والتي قرأتها في الصف التاسع ونسيت أمر عيد ميلاد أعز صديقاتي |
Si je dis que je l'ai lu dix fois, je serais en-dessous de la réalité. | Open Subtitles | لو أخبرتك بأنّني قرأتها 10 مرات سأكون كاذباً |
Tu l'as lu cet été avant que je le publie quand on s'est vu au DuPont Circle avant ta lecture. | Open Subtitles | قرأتها بالصيف قبل ان انشرها عندما ألتقينا في دائرة دوبونت قبل القراءة |
Avant qu'on commence, je dois te parler d'une étude que j'ai lue. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، عليَ أن أخبركَ عن دراسة قرأتها |
La semaine dernière, vous en avez jeté une, je ne dirais pas sur ma tête, mais dans ma direction, et je l'ai lue, c'était pour Adam, et... je l'ai finie pour vous. | Open Subtitles | وفي الأسبوع الماضي ألقيت رسالة أنا لن أقول في رأسي، ولكن في اتجاهي قرأتها رأيت أنها كانت لآدم، وربما |
J'ai ici des œuvres de grands auteurs, que j'ai lues et traduites du latin, quand j'étais jeune. | Open Subtitles | هذه أعمال مؤلفين عظام قرأتها وترجمتها من اللاتينية في شبابي |
Tu l'as lue, au moins ? | Open Subtitles | هل قرأتها على الأقل؟ |
Et plus je le lis, plus je réalise que ce que nous avons vécu est exactement ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | وكلّ ما قرأتها أكثر كلّما أدركت أنّ ما مررنا به هو ما مرّت به بالضبط |
Je préfère mentir à propos des livres que j'ai lus, à l'ancienne. | Open Subtitles | أفضل الكذب عن الكتب التي قرأتها الطراز القديم منها |