"قرأت ذلك" - Translation from Arabic to French

    • J'ai lu ça
        
    • Je l'ai lu
        
    • lu ce
        
    • lire ça
        
    • as lu ça
        
    • l'as lu
        
    • l'avez lu
        
    • lu ça quelque
        
    C'est vrai. J'ai lu ça. C'était vraiment un chapitre sympa. Open Subtitles آه، صحيح، لقد قرأت ذلك وقد كان فصلاً رائعاً
    J'ai lu ça dans un livre sur le matriarcat en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Open Subtitles قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا
    Avec la douleur, les sensibles deviennent cyniques. J'ai lu ça quelque part. Open Subtitles يقال إن الألم يحوّل الأشخاص الحساسون إلى ساخرين، لقد قرأت ذلك سابقاً
    Je l'ai lu aussi. Pas de souliers en rubis, à l'origine. Open Subtitles قرأت ذلك الكتاب ايضا لكن لم تكن النسخة كاملة
    Se mouvoir comme l'eau." Je l'ai lu 6 fois. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles لقد قرأت ذلك الكتاب نحو ستة مرات ولم أجده منطقياً
    Quand j'ai lu ce livre pour la première fois, je ne sais pas pourquoi, Open Subtitles \u200fعندما قرأت ذلك الكتاب للمرة الأولى \u200fلا أستطيع أن أشرح السبب
    Vous avez dû lire ça dans un livre, Excellence. Open Subtitles أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك
    T'as lu ça dans tes magazines ? Open Subtitles هل قرأت ذلك في أحد منشوراتك أو شئ من هذا القبيل ؟
    J'ai lu ça aussi. Tràs chic. Open Subtitles قرأت ذلك أيضاً أنتي أنيقة جداً, من غير عجول
    Ouais, J'ai lu ça quelque part. Chaleur. Chaleur Open Subtitles نعم ، قرأت ذلك في مكان ما ، الحرارة ، الحرارة
    Ca doit être vrai, parce que J'ai lu ça en ligne. Open Subtitles لابد وأنه حقيقي، لأنني قرأت ذلك في الإنترنت.
    Quand J'ai lu ça, j'ai eu envie de te fracasser avec ma machine à écrire. Open Subtitles عندما قرأت ذلك أردت أن أعطيك لكمةً تحتية بآلة الكتابة خاصتي
    J'ai lu ça quelque part. Open Subtitles قرأت ذلك بمكان ما
    Oh, non. J'ai lu ça dans le mensuel ophtalmologique. Open Subtitles كلا قرأت ذلك في مجلة طب العيون الشهرية
    Je l'ai lu, M. Thatcher ! Laissez-moi signer et partir ! Open Subtitles قرأت ذلك سيد ثاتشر فقط دعني اوقعها و اذهب الى البيت
    - Je l'ai lu dans son journal. Open Subtitles لقد قرأت ذلك في مذكراتها مهلا ..
    Elle les garde, Je l'ai lu sur Internet. Open Subtitles ستحتفظ بهم لقد قرأت ذلك على الإنترنت
    Comme dans Le Meilleur des mondes. Vous avez lu ce bouquin ? Open Subtitles كأنه في عالم شجاع جديد هل قرأت ذلك الكتاب؟
    Je me demande pourquoi je vous ai dit avoir lu ce livre. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا كذبت عليكم ياشباب عن أنني قرأت ذلك الكتاب
    J'ai dû lire ça quelque part. Open Subtitles لا أعرف، لابد وأنني قرأت ذلك في مكان ما
    - T'as lu ça dans un biscuit chinois ? Open Subtitles .مواعدة مجرم لا يجعلك مجرما ً هل قرأت ذلك في حلاوة الحظ؟
    Tu l'as lu dans notre magazine et on l'a inventé. Open Subtitles مارجورى ، قرأت ذلك في مجلتنا ، ونحن الذين إختلقناها
    - Vous l'avez lu aussi. Open Subtitles لقد قرأت ذلك ايضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more