"قرأت هذا" - Translation from Arabic to French

    • lu ça
        
    • lu ce
        
    • Je l'ai lu
        
    • lire ça
        
    • lu ceci
        
    • lu cette
        
    • lisais ce
        
    • read it
        
    J'ai lu ça aussi, mais mélangée au fromage. Open Subtitles أنا قرأت هذا أيضاً ، فيما عدا أنه يعمل فقط عند مزجه بالجبنة
    J'ai lu ça dans un livre, une fois. DISPARUE - Millie Pearlman Appeler le 504-555-0124 Open Subtitles قرأت هذا بكتاب ذات مرة وبمساعدة المحافظ ومجلس المدينة
    Tu es sûrement plus mouillée qu'un sous-marin troué. J'ai lu ça dans un livre de séduction. Open Subtitles أراهن أنكِ مبتلّة أكثر من غواصة بأبواب شبكية يعني أنها مثارة جنسياً لقد قرأت هذا بكتاب عن كيفية التحدث مع النساء
    Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Je l'ai lu dans un des magazines de ma soeur. Open Subtitles لقد قرأت هذا مره فى احدى مجلات اختى
    Et tu crois en savoir plus sur moi maintenant que t'as lu ça? Open Subtitles إذًاـ تظنُ أنك تعرفني أكثر مني لأن قرأت هذا.
    L'état de Washington lui a donné un cadeau d'anniversaire. Est-ce que tu as lu ça ? Open Subtitles ولاية واشنطن منحته هديه عيد ميلاد هل قرأت هذا
    J'ai lu ça en 5e. Open Subtitles قرأت هذا الكتاب في السنة الدراسة السابعة
    J'ai lu ça des centaines de fois et toujours rien. Open Subtitles لقد قرأت هذا آلاف المرات ولم أجد شيئا.
    Tu as lu ça sur un sachet de thé ? Open Subtitles هل قرأت هذا على ظهر كيس شاي ؟
    J'ai pas lu ça dans votre article. Open Subtitles لا أتذكّر أنّي قرأت هذا في مقالكِ.
    Vous devez comprendre que pendant 2 décennies, j'ai pensé que Dennis Ryland était le meilleur homme que je n'ai jamais connu, et après avoir lu ça, je ne pouvais plus travailler pour lui. Open Subtitles اقصد انك يجب أن تفهم لمدة عشرون عاماً اعتقدت أن "دينيس ريلاند" هو افضل رجل عرفته وبعد أن قرأت هذا لم أستطع أن أعمل معه بعد ذلك
    J'ai lu ça dans les Cahiers du Cinéma. Open Subtitles - أنت لا تفهم لقد قرأت هذا فى سينما تشارلز
    Je ne me rappelle pas avoir lu ça dans votre livre. Allô ? Open Subtitles أنا لا أذكر أنني قرأت هذا في كتابك
    Je ne sais pas, mais j'ai déjà lu ce livre du début à la fin, et c'était une perte de temps. Open Subtitles لا أدري، لكنّي قرأت هذا الكتاب كاملًا سلفًا وإنّه مضيعة للوقت.
    J'ai tellement lu ce livre ici, je ne sais plus combien de fois. Open Subtitles لقد قرأت هذا الكتاب مرات عديدة هنا لمرات لا أستطيع إحصائها
    J'ai lu ce livre. Posez-moi une question sur une combinaison étrange. Open Subtitles . لقد قرأت هذا الكتاب من الغلاف للغلاف . إسألوني عن أي مجموعة غريبة
    T'as juste besoin de sucer autre chose. Je l'ai lu dans un magazine. Open Subtitles تحتاج لشيء آخر لتجربه قرأت هذا باحدى المجلات
    Voudrais-tu me lire ça? Open Subtitles هلا قرأت هذا لى؟
    Vous avez lu ceci. Open Subtitles هل قرأت هذا ؟
    J'ai lu cette table, et elle raconte une histoire inquiétante. Open Subtitles لقد قرأت هذا القالب من الامام للخلف والقصةا لتي يخبرها مزعجة للغاية.
    Tu pourrais croire autre chose si tu lisais ce site. Open Subtitles قد تغيرين رأيك إن قرأت هذا الموقع الإلكتروني
    # You know I read it in a magazine # Open Subtitles * أنت تعلم أنني قد قرأت هذا في مجلة ما *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more