"قراءته الثانية" - Translation from Arabic to French

    • sa deuxième lecture
        
    • la deuxième lecture
        
    • sa seconde lecture
        
    • deuxième lecture de
        
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner la question plus avant à sa deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    Le Groupe de travail a commencé sa deuxième lecture de l’article 7, sur la base du texte révisé figurant dans le document A/AC.252/1999/WP.51. UN ٩١١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٧ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.51.
    Le Groupe de travail a entamé sa deuxième lecture de l’article 8, sur la base du texte révisé publié sous la cote A/AC.252/1999/WP.45. UN ٥٢١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٨ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    Le Groupe de travail a commencé la deuxième lecture de l’article 17, sur la base du texte révisé publié sous la cote A/AC.252/1999/WP.47, qui proposait, en option 1, un texte révisé, et renvoyait, en option 2, à un texte préparé par une autre délégation et publié sous la cote A/AC.252/1999/WP.38. UN المادة ٧١ ١٤١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٧١ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.47، الذي تضمن نصا منقحا باعتباره الخيار ١، وإشارة إلى نص أعده وفد آخر، وهو النص الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.38، باعتباره الخيار ٢.
    Le Groupe de travail a entamé sa seconde lecture de l’article 5 sur la base du texte révisé présenté sous la cote A/AC.252/1999/WP.45. UN ٠٠١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٥ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    Le Groupe de travail a entamé sa deuxième lecture de l’article 12, sur la base du texte révisé publié sous la cote A/AC.252/1999/WP.45. UN ٣٣١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٨ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    78. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a défini la base sur laquelle il procèderait à sa deuxième lecture. UN 78- بعد المناقشة، حدَّد الفريق العامل الأساس الذي سيستند إليه لدى الشروع في قراءته الثانية.
    Modifications convenues par le Groupe de travail à l'issue de sa deuxième lecture de la disposition relative aux autorités de désignation et de nomination UN 1- تنقيحات اتفق عليها الفريق العامل بعد قراءته الثانية للحكم المتعلق بسلطتي التسمية والتعيين
    1. Modifications convenues par le Groupe de travail à l'issue de sa deuxième lecture de la disposition relative aux autorités de désignation et de nomination UN 1- تنقيحات اتفق عليها الفريق العامل بعد قراءته الثانية للحكم المتعلق بسلطتي التسمية والتعيين
    La loi sur les employés de l'État a été adoptée par le Parlement à sa deuxième lecture le 24 avril 2008. UN أقر البرلمان قانون موظفي الدولة في قراءته الثانية في 24 نيسان/أبريل 2008.
    Le Groupe de travail a pris note de ce point et confirmé qu'il réexaminerait le projet d'article 21 lors de sa deuxième lecture du Règlement révisé. UN وأحاط الفريق العامل علما بتلك الملاحظة وأكّد أنه سينظر مرة أخرى في مشروع المادة 21 في سياق قراءته الثانية للقواعد المنقّحة.
    70. Le Groupe de travail a entamé sa deuxième lecture d'une version révisée du Règlement en se fondant sur le document A/CN.9/WG.II/WP.147. UN 70- وشرع الفريق العامل في قراءته الثانية لصيغة منقّحة للقواعد، استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147.
    242. Afin de structurer la discussion sur les dispositions restantes du projet d'instrument, le Groupe de travail a adopté le programme provisoire ci-après des sujets à examiner, dans l'ordre indiqué, pour terminer sa deuxième lecture et commencer sa troisième lecture du projet: UN 242- بغية تنظيم المناقشات المتعلقة بأحكام مشروع الصك المتبقية، اعتمد الفريق العامل جدول الأعمال المؤقت التالي، مع التقيّد بالترتيب المذكور، لإتمام قراءته الثانية وبدء قراءته الثالثة لمشروع الصك:
    114. Compte tenu des débats décrits ci-dessus et en particulier de la précision mentionnée plus haut au paragraphe 107, le Groupe de travail est convenu de se fonder sur la nouvelle proposition concernant l'article 3 pour sa deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN 114- وفي ضوء المناقشات المشار إليها أعلاه، وبخاصة في ضوء التوضيح الوارد في الفقرة 107 أعلاه، اتَّفق الفريق العامل على الاستناد إلى المقترح الجديد بشأن المادة 3 في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    121. Il a été convenu que le Groupe de travail procéderait à sa deuxième lecture sur la base de la suggestion mentionnée ci-dessus au paragraphe 120, adaptée par le secrétariat pour tenir compte de la situation inverse. UN 121- واتُّفق على أن يشرع الفريق العامل في قراءته الثانية على أساس الاقتراح الوارد في الفقرة 120 أعلاه، بعد أن تعدله الأمانة للتعبير عن الاحتمال المضاد.
    71. À l'issue de la discussion, il a été convenu de remplacer les mots " traité prévoyant la protection des investissements ou des investisseurs " par le mot " traité " ou les mots " traité d'investissement " , entre crochets dans les deux cas, afin que le Groupe de travail examine ce point à sa deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN 71- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاستعاضة عن عبارة " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " بكلمة " معاهدة " ، وكمُقترح بديل بعبارة " معاهدة استثمار " ، على أن يرد الخياران بين معقوفتين لكي ينظر فيهما الفريق العامل في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    8. La disposition relative aux autorités de désignation et de nomination, qui tient compte des débats que le Groupe de travail a eus à l'issue de sa deuxième lecture, figure dans le document A/CN.9/WG.II/WP.154 (art. 6). UN 8- ويرد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.154 (المادة 6) الحكم المتعلق بسلطتي التسمية والتعيين، الذي يجسّد مناقشات الفريق العامل بعد قراءته الثانية لهذا الحكم.
    200. Pour ce qui est d'un calendrier possible pour l'achèvement du projet de convention, la Commission a été informée que le Groupe de travail prévoyait de terminer sa deuxième lecture du projet de convention fin 2006 et la lecture finale fin 2007, afin de présenter le texte pour finalisation par la Commission en 2008. UN 200- وفيما يتعلق بتحديد إطار زمني محتمل لإنجاز مشروع الاتفاقية، أٌبلغت اللجنة بأن الفريق العامل يعتزم إتمام قراءته الثانية لمشروع الاتفاقية في نهاية عام 2006 والقراءة الختامية في نهاية عام 2007، بهدف تقديم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة في عام 2008 لوضعها في صيغتها النهائية.
    Le Groupe de travail devrait achever la deuxième lecture de ce projet d'ici la fin de 2006 et sa dernière lecture d'ici la fin de 2007, en vue de présenter le projet d'instrument à la CNUDCI en 2008 afin qu'il soit finalisé. UN وأعلن أن من المقرر أن ينتهي الفريق العامل من قراءته الثانية بحلول نهاية عام 2006 وأن ينتهي من قراءته النهائية بحلول نهاية عام 2007، بغية تقديم مشروع الصك لكي تضع الأونسيترال صيغته النهائية في عام 2008.
    Elle a été informée qu'à ses quatorzième et quinzième sessions, le Groupe de travail avait procédé à la deuxième lecture du projet d'instrument et avait bien avancé sur un certain nombre de questions difficiles, telles que celles qui concernaient le fondement de la responsabilité en vertu du projet d'instrument, ainsi que le champ d'application de ce dernier et les questions connexes de liberté contractuelle. UN وعلمت اللجنة أن الفريق العامل باشر، في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة، قراءته الثانية لمشروع الصك وأحرز تقدما فيما يتعلق بعدد من المسائل الصعبة، منها تلك المتعلقة بأساس المسؤولية عملا بمشروع الصك، وكذلك نطاق انطباق الصك وما يتصل بذلك من حرية تعاقد.
    6. Le Groupe de travail III (Droit des transports) a achevé sa seconde lecture du projet de Convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] et en a commencé la troisième lecture. UN 6 - واستكمل الفريق العامل الثالث (قانون النقل) قراءته الثانية لمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحر] وبدأت في قراءته الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more