"قراراته ومقرراته" - Translation from Arabic to French

    • ses résolutions et décisions
        
    • ses décisions et résolutions
        
    • ses propres résolutions et décisions
        
    • de ses résolutions
        
    La Conférence islamique au sommet devrait examiner tous les aspects de la question et faire des recommandations appropriées à la lumière de ses résolutions et décisions antérieures. UN ويتعين أن ينظر مؤتمر القمة اﻹسلامي في جميع أبعاد القضية وأن يقدم توصيات ملائمة في ضوء قراراته ومقرراته السابقة.
    Lors de ses futures sessions, le Conseil devrait s'efforcer d'assurer la mise en oeuvre de ses résolutions et décisions. UN ومن الواجب على المجلس أن يحاول، في الدورات المقبلة أن يكفل تنفيذ قراراته ومقرراته على الصعيد العملي.
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions et dans les déclarations de son président 201 UN دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيان الرئيس 262
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat1, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسِّق لجدول أعمال الموئل،
    Les évaluations sélectives de la situation spécifique d'un pays, motivées par des enjeux politiques, n'ont pas leur place dans les méthodes de travail du Conseil, en considération notamment des ressources financières limitées actuellement disponibles pour la mise en œuvre de ses décisions et résolutions. UN 59 - وعمليات التقييم الانتقائية المحددة القطر التي تدفعها مخططات سياسية ليس لها مكان بين أساليب عمل المجلس، ولا سيما بالنظر إلى الموارد المالية المحدودة المتاحة لتنفيذ قراراته ومقرراته.
    L'Égypte est d'avis que, pour maintenir l'autorité et la cohésion du régime international de non-prolifération nucléaire, la communauté internationale doit faire preuve d'un plus ferme attachement à la réalisation de l'objectif qui consiste à écarter du Moyen-Orient la menace des armes nucléaires, conformément à ses propres résolutions et décisions. UN وتؤمن مصر بأن المحافظة على مصداقية وتماسك النظام الدولي لعدم الانتشار يملي على المجتمع الدولي أن يبدي التزاما أشد نحو هدف تخليص الشرق الأوسط من خطر الأسلحة النووية تماشيا مع قراراته ومقرراته.
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions et dans les déclarations de son président 220 UN دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيان الرئيس 275
    :: Inexistence de mécanismes d'évaluation de la mesure dans laquelle le Partenariat a répondu aux appels à l'action du Forum dans ses résolutions et décisions UN :: غياب آلية لتقييم مدى استجابة الشراكة لنداء المنتدى من أجل العمل في قراراته ومقرراته
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat1, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسِّق لجدول أعمال الموئل،
    Rappelant ses résolutions et décisions relatives à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسَّق لجدول أعمال الموئل،
    Rappelant ses résolutions et décisions relatives à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسَّق لجدول أعمال الموئل،
    Rappelant ses résolutions et décisions relatives à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, UN إذ يشير إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل،
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions UN فهرس المواضع التي نظر فيها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيانات الرئيس 300
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions et dans les déclarations de son Président 173 UN دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيانات الرئيس 176
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions et dans les déclarations de son Président 257 UN دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيانات الرئيس 257
    des juges et des avocats Rappelant toutes ses résolutions et décisions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, concernant l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'intégrité de l'appareil judiciaire, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة، وكذلك إلى قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، بشأن استقلال القضاء ونزاهة النظام القضائي،
    Rappelant toutes ses résolutions et décisions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, concernant l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'intégrité de l'appareil judiciaire, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة، وكذلك إلى قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، بشأن استقلال القضاء ونزاهة النظام القضائي،
    Rappelant toutes ses résolutions et décisions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire et l'intégrité de l'appareil judiciaire, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي،
    De même, dans ses résolutions et décisions, le Forum a reconnu le rôle essentiel que jouent les parties prenantes dans la gestion durable des forêts. UN وفي الوقت نفسه، أقرّ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في قراراته ومقرراته بالدور الأساسي الذي يؤديه أصحاب المصلحة في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Mme Alsaleh (République arabe syrienne) rappelle que la République arabe syrienne a participé à la création du Conseil des droits de l'homme et qu'elle a toujours voté en faveur de ses décisions et résolutions. UN 111 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن الجمهورية العربية السورية شاركت في إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وصوتت دائما لصالح قراراته ومقرراته.
    L'Égypte est d'avis que, pour maintenir l'autorité et la cohésion du régime international de non-prolifération nucléaire, la communauté internationale doit faire preuve d'un plus ferme attachement à la réalisation de l'objectif qui consiste à écarter du Moyen-Orient la menace des armes nucléaires, conformément à ses propres résolutions et décisions. UN وتؤمن مصر بأن المحافظة على مصداقية وتماسك النظام الدولي لعدم الانتشار يملي على المجتمع الدولي أن يبدي التزاما أشد نحو هدف تخليص الشرق الأوسط من خطر الأسلحة النووية تماشيا مع قراراته ومقرراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more