"قرارات وتوصيات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • les décisions et les recommandations du
        
    • des décisions et recommandations de la Commission
        
    • décisions et recommandations du Comité aient
        
    • les décisions et recommandations de la Commission
        
    99. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/958, par. 80 et 81). UN 99- وأيدت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/958، الفقرتان 80 و81).
    98. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/987, par. 81, 88 et 89). UN 98- وأقرَّت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/987، الفقرات 81 و88 و89).
    107. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1065, par. 86 et 101 à 104). UN 107- وأقرَّت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرة 86 والفقرات 101-104).
    Application des décisions et recommandations de la Commission : classement de Paris aux fins de l'ajustement applicable aux fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, UN تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة: تصنيف تسوية مقر العمل في باريس على موظفي اليونسكو
    Application des décisions et recommandations de la Commission : UN تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة: تصنيف تسوية مقر
    Il se félicite que toutes les décisions et recommandations du Comité aient été adoptées par consensus, grâce à l'esprit de coopération et à la bonne volonté manifestes des participants. UN وأعرب عن ارتياحه لأن جميع قرارات وتوصيات اللجنة اعتُمدت بتوافق الآراء بفضل ما تحلى به المشاركون من طيب إرادة وتعاون.
    4. Les chefs de secrétariat sont donc censés n'appliquer les décisions et recommandations de la Commission qu'à condition qu'elles ne lèsent pas les droits du personnel, mais ils ne peuvent s'appuyer sur aucune instance judiciaire pour obtenir cette assurance. UN ٤ - ومضى يقول إنه في حين يُطلب إلى الرئيس التنفيذي عدم تطبيق قرارات وتوصيات اللجنة إذا كانت ستحرم الموظفين من حقوقهم القانونية، فلا يوجد منتدى قضائي يمكن من خلاله للرؤساء التنفيذيين التحقق من مشروعية مثل هذه القرارات.
    Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué sous la présidence de V. K. Dadhwal (Inde) pour examiner ce point (A/AC.105/1038, par. 31 et 40). UN 57- وأيّدت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد برئاسة السيد ف. ك. دادوال (الهند) للنظر في هذا البند (A/AC.105/1038، الفقرتان 31 و40).
    70. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué sous la présidence de S. K. Shivakumar (Inde) pour examiner ce point (A/AC.105/958, par. 25 et 35). UN 70- وأيدت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد برئاسة السيد س. ك. شيفاكومار (الهند) للنظر في هذا البند (A/AC.105/958، الفقرتان 25 و35).
    109. Le Comité a approuvé les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué pour examiner notamment ce point (A/AC.105/958, par. 102 et annexe I, par. 1). UN 109- وأيدت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد للنظر في جملة أمور من بينها هذا البند (A/AC.105/958، الفقرة 102، والمرفق الأول، الفقرة 1).
    Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué sous la présidence de S. K. Shivakumar (Inde) pour examiner ce point (A/AC.105/1001, par. 35 et 45). UN 76- وأقرت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد برئاسة السيد س. ك. شيفاكومار (الهند) للنظر في هذا البند (الفقرتان 35 و45 من الوثيقة A/AC.105/1001).
    71. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué sous la présidence de S. K. Shivakumar (Inde) pour examiner ce point (A/AC.105/987, par. 33 et 45). UN 71- وأقرّت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد برئاسة السيد س. ك. شيفاكومار (الهند) للنظر في هذا البند (الوثيقة A/AC.105/987، الفقرتان 33 و45).
    108. Le Comité a approuvé les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué pour examiner notamment ce point (A/AC.105/987, par. 114 et annexe I, par. 1). UN 108- وأقرَّت اللجنةُ قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل الجامع، الذي انعقد للنظر في جملة أمور من بينها هذا البند (A/AC.105/987، الفقرة 114، والمرفق الأول، الفقرة 1).
    Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité scientifique et technique et de son Groupe de travail plénier, qui avait été convoqué de nouveau sous la présidence de M. S. K. Shivakumar (Inde) pour examiner, notamment, l'application des recommandations d'UNISPACE III (A/AC.105/1001, par. 61 et annexe I, par. 4 et 5). UN 66- وأقرت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع، الذي عُقد من جديد برئاسة س.ك. شيفاكومار (الهند) للنظر في أمور منها تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (الفقرة 61 من الوثيقة A/AC.105/1001، والفقرتان 4 و5 من المرفق الأول).
    Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, qui avait de nouveau été convoqué sous la présidence de Jean-François Mayence (Belgique) (A/AC.105/1003, par. 36 et annexe I, par. 10 et 11). UN 200- وأقرَّت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، الذي عاود الانعقاد برئاسة جان فرانسوا ماينس (بلجيكا) (الفقرة 36 من الوثيقة A/AC.105/1003، والفقرتان 10 و11 من المرفق الأول).
    Le Comité a approuvé les décisions et les recommandations du Sous-Comité et du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace, qui avait été de nouveau convoqué sous la présidence de Sam A. Harbison (Royaume-Uni) (A/AC.105/1038, par. 178, et annexe II, par. 10 et 11). UN 139- وأيّدت اللجنة قرارات وتوصيات اللجنة الفرعية والفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، الذي عاود الانعقاد برئاسة سام أ. هاربيسون (المملكة المتحدة) (A/AC.105/1038، الفقرة 178، والمرفق الثاني، الفقرتان 10 و11).
    La position actuelle de la Commission doit être interprétée compte tenu de la motivation réelle du projet d’amendement qui est d’aider la Commission et les organisations participantes à s’assurer de la légalité des décisions et recommandations de la Commission avant leur mise en application. UN ويجب أيضا النظر في الموقف الحالي للجنة الخدمة المدنية الدولية على ضوء الدافع الفعلي للتعديل المقترح وهو مساعدة كل من اللجنة والمنظمات المشاركة في ضمان قانونية قرارات وتوصيات اللجنة قبل تنفيذها.
    L'objet de cet amendement est d'aider la CFPI et les organisations participantes à s'assurer de la validité des décisions et recommandations de la Commission avant leur mise en application. UN ويهدف التعديل إلى مساعدة كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات المشاركة في كفالة مشروعية قرارات وتوصيات اللجنة قبل تنفيذها.
    Le Groupe de travail se réunit les autres années et examine l'ordre du jour de la Commission et les documents qui lui sont destinés et analyse les propositions avant qu'elles ne lui soient communiquées. De plus, lors de ses réunions, le Groupe de travail élabore des lignes directrices et prend des décisions pour affiner la mise en oeuvre des décisions et recommandations de la Commission. UN والفريق العامل يجتمع في السنوات التي تعقب دورات اللجنة، حيث يتولى استعراض جدول أعمال اللجنة ووثائقها وينظر في الاقتراحات قبل عرضها عليها واجتماعات الفريق العامل توفر مبادئ توجيهية موضوعية وقرارات رسمية تساعد على صقل عملية تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة.
    7. Le Président, s'exprimant en sa qualité de Président du Comité préparatoire, présente le rapport du Comité (BWC/CONF.VII/PC/2). Il se félicite que toutes les décisions et recommandations du Comité aient été adoptées par consensus, grâce à l'esprit de coopération et à la bonne volonté manifestes des participants. UN 7- الرئيس تحدث بصفته رئيس اللجنة التحضيرية وقدم تقريرها (BWC/CONF.VII/PC/2) معرباً عن سروره للقول بأن جميع قرارات وتوصيات اللجنة اعتمدت بتوافق الآراء في جو من التعاون وحسن النية.
    Par ailleurs, les décisions et recommandations de la Commission sont à présent reconnues comme des décisions de High Court. UN وتعتبر أيضاً قرارات وتوصيات اللجنة الآن بمثابة قرارات صادرة من المحكمة العليا(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more