Pour la première fois, la Commission a adopté toutes ses résolutions et toutes ses décisions sans les mettre aux voix. | UN | فﻷول مرة، اتخذت اللجنة جميع قرارتها ومقرراتها دون تصويت. |
Elle a renouvelé cette invitation dans ses résolutions 1993/29, 1994/27, 1995/58, 1996/27 et 1998/31. | UN | وكررت لجنة حقوق الإنسان هذه الدعوة في قرارتها 1993/29 و1994/27 و1995/58 و1996/27 و1998/31. |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la libération des femmes et des enfants pris en otage lors de conflits armés, y compris de ceux qui sont emprisonnés ultérieurement, | UN | إذ تشير إلى كافة قرارتها السابقة بشأن إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في الصراعات المسلحة، بمن فيهم مـَــن يُسجنون فيما بعد، |
Rappelant ses résolutions 1991/31 du 5 mars 1991, 1992/41 du 28 février 1992 et 1993/47 du 9 mars 1993, | UN | وإذ تشير إلى قرارتها ١٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩١ و٢٩٩١/١٤ المؤرخ في ٨٢ شباط/فبراير ٢٩٩١ و٣٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٣٩٩١، |
La cour d'appel, qui peut réexaminer ses propres décisions, est compétente en premier et dernier ressort en matière administrative. | UN | ويمكن للمحكمة أن تراجع قرارتها ولها اختصاص محكمة ابتدائية ذات قاضي واحد لاستعراض المسائل المتعلقة بالسلطة الإدارية. |
Réaffirmant ses résolutions 49/216 C du 23 décembre 1994, 51/231 du 13 juin 1997 et 52/226 A du 31 mars 1998, | UN | وإذ تؤكد من جديد قرارتها ٤٩/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ و ٥٢/٢٢٦ ألف المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، |
Rappelant ses résolutions 46/151 du 18 décembre 1991, 49/108 du 19 décembre 1994 et 51/170 du 16 décembre 1996 sur la coopération pour le développement industriel, | UN | إذ تشير إلى قرارتها ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، و ٤٩/١٠٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥١/١٧٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية، |
Réaffirmant ses résolutions 49/216 C du 23 décembre 1994, 51/231 du 13 juin 1997 et 52/226 A du 31 mars 1998, | UN | وإذ تؤكد من جديد قرارتها ٤٩/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ و ٥٢/٢٢٦ ألف المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، |
Rappelant également sa résolution 45/266 du 17 mai 1991, relative au financement de la Mission, ainsi que ses résolutions et décisions ultérieures sur la question, la plus récente étant la décision 51/2 du 17 octobre 1996, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/ مايو ١٩٩١ بشأن تمويل البعثة والى قرارتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن والتي كان آخرها القرار ٥١/٢ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، |
Réaffirmant ses résolutions 46/182 du 19 décembre 1991, 47/168 du 22 décembre 1992 et 48/57 du 14 décembre 1993, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارتها ٦٤/٢٨١، المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٧٤/٨٦١، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، و ٨٤/٧٥، المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، |
Rappelant ses résolutions 47/19 du 24 novembre 1992, 48/16 du 3 novembre 1993 et 49/9 du 26 octobre 1994, | UN | وإذ تشير إلى قرارتها ٤٧/١٩ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، و ٤٨/١٦ المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، و٤٩/٩ المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، |
Rappelant que l'Assemblée générale, dans ses résolutions 41/153 du 4 décembre 1986, 43/140 du 8 décembre 1988 et 45/168 du 18 décembre 1990, a souligné l'intérêt des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, | UN | إذ تشير إلى أن الجمعية العامة أكدت، في قرارتها ١٤/٣٥١ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، و٣٤/٠٤١ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، و٥٤/٨٦١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، ما للترتيبات اﻹقليمية من قيمة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، |
Rappelant ses résolutions 1991/31 du 5 mars 1991, 1992/41 du 28 février 1992, 1993/47 du 9 mars 1993 et 1994/53 du 4 mars 1994, | UN | وإذ تشير إلى قرارتها ١٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩١، و٢٩٩١/١٤ المؤرخ في ٨٢ شباط/فبراير ٢٩٩١، و٣٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٣٩٩١، و٤٩٩١/٣٥ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، |
Elle a réitéré ces demandes dans ses résolutions ultérieures sur les océans et le droit de la mer. | UN | وكررت الجمعية العامة هذه الطلبات في قرارتها اللاحقة بشأن المحيطات وقانون البحار(). |
6.74 Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, l'Assemblée générale a défini les activités devant être menées durant l'exercice biennal et sur le moyen terme dans ses résolutions 49/28 du 6 décembre 1994, 50/23 du 5 décembre 1995 et 51/34 du 10 décembre 1996. | UN | ٦-٧٤ وبدخول الاتفاقية حيز النفاذ حددت الجمعية العامة في قرارتها ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٢٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٣٤ المــــؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، مجرى العمل خلال فترة السنتين وفي اﻷمد المتوسط. |
6.74 Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, l'Assemblée générale a défini les activités devant être menées durant l'exercice biennal et sur le moyen terme dans ses résolutions 49/28 du 6 décembre 1994, 50/23 du 5 décembre 1995 et 51/34 du 10 décembre 1996. | UN | ٦-٧٤ وبدخول الاتفاقية حيز النفاذ حددت الجمعية العامة في قرارتها ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٢٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٣٤ المــــؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، مجرى العمل خلال فترة السنتين وفي اﻷمد المتوسط. |
15. Demande que soient apportées pour la Mission d'observation des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, selon qu'il conviendra, conformément à la procédure qu'elle a arrêtée par ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988, 44/192 A du 21 décembre 1989 et 45/258 du 3 mai 1991; | UN | ١٥ - تدعو الى تقديم التبرعات إلى بعثة المراقبين في صورة نقدية وفي صورة خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارتها ٣٤/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛ |
18. Demande que des contributions volontaires soient apportées pour la Mission de vérification, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, et qu'elles soient gérées, compte tenu des circonstances, conformément à la procédure définie dans ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988, 44/192 A du 21 décembre 1989 et 45/258 du 3 mai 1991; | UN | ١٨ - تدعو الى تقديم تبرعات الى بعثة التحقق نقدا أو في شكل خدمات ولوازم مقبولة لﻷمين العام، تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛ |
Rappelant ses résolutions antérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 52/142 du 12 décembre 1997, et la résolution 1998/80 de la Commission des droits de l’homme en date du 22 avril 1998 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1998, Supplément No 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. | UN | )٣٤( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(. )٣٥( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. وإذ تشير إلى قرارتها السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، بما في ذلك آخرها، وهو القرار ٥٢/١٤٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وإلى قرار لجنــة حقــوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٠ المؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٣٦(، |
Réaffirmant ses résolutions 43/195 du 20 décembre 1988, 44/212 du 22 décembre 1989, 45/213 du 21 décembre 1990, 46/141 du 17 décembre 1991 et 47/197 du 22 décembre 1992, relatives à la coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارتها ٤٣/١٩٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/٢١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢١٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٦/١٤١ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/١٩٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المتصلة بالتعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية، |