(Décision adoptée le 28 mars 1995, G. Communication No 536/1993, Francis P. Perera c. Australie | UN | بيريرا ضد استراليا )قرار اعتمد في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
269. Chedli Ben Ahmed Karoui c. Suède, requête no 185/2001, Décision adoptée le 8 mai 2002. | UN | 269- القضية رقم 185/2001، الشاذلي بن أحمد القروي ضد السويد، قرار اعتمد في 8 أيار/مايو 2002. |
F. Communication No 638/1995, Edward Lacika c. Canada (Décision adoptée le 3 novembre 1995, cinquante-cinquième session) 280 | UN | البلاغ رقم ٦٣٨/١٩٩٥؛ إدوارد لاسيكا ضد كندا )قرار اعتمد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الدورة الخامسة والخمسون( |
Pour sa part, le Comité spécial sur la décolonisation de l'Organisation des Nations Unies s'est à plusieurs reprises exprimé dans le même sens, le plus récemment dans une résolution adoptée le 18 juin 2009. | UN | ومن جانبها، تحدثت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة مراراً في هذا الشأن، وآخرها في قرار اعتمد في 18 حزيران/يونيه 2009. |
Le Comité spécial de la décolonisation - après avoir examiné toutes les positions, tous les principes applicables et l'intérêt des habitants des îles - a, à maintes reprises, exprimé la même position, plus récemment dans une résolution adoptée le 20 juin 2013. | UN | وذكرت أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار قد أعربت مرارا عن الموقف نفسه - بعد النظر في جميع المواقف وجميع المبادئ السارية في هذا الصدد ومصالح سكان الجزر - وكررت ذلك مؤخرا من خلال قرار اعتمد في 20 حزيران/يونيه 2013. |
(Décision adoptée le 3 novembre 1995, cinquante- | UN | )قرار اعتمد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الدورة الخامسة والخمسون( |
B. Communication No 438/1990, Enrique Thompson c. Panama (Décision adoptée le 21 octobre 1994, | UN | الرسالة رقم ٤٣٥/١٩٩٠؛ انريك تومسون ضد بنما )قرار اعتمد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الدورة الثانية والخمسون( |
E. Communication No 515/1992, Peter Holder (Décision adoptée le 19 juillet 1995, | UN | الرسالة رقم ٥١٥/١٩٩٢؛ بيتر هولدر ضد ترينيداد وتوباغو )قرار اعتمد في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون( |
H. Communication No 541/1993, Errol Simms c. Jamaïque (Décision adoptée le 3 avril 1995, | UN | الرسالــة رقـم ٥٤١/١٩٩٣؛ ايرول سيمز ضد جامايكا )قرار اعتمد في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
(Décision adoptée le 14 juillet 1995, L. Communication No 583/1994, Ronald H. van der Houwen | UN | فان دير هووين ضد هولندا )قرار اعتمد في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون( |
B. Communication No 438/1990, Enrique Thompson c. Panama (Décision adoptée le 21 octobre 1994, | UN | الرسالة رقم ٤٣٥/١٩٩٠؛ انريك تومسون ضد بنما )قرار اعتمد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الدورة الثانية والخمسون( |
E. Communication No 515/1992, Peter Holder (Décision adoptée le 19 juillet 1995, | UN | الرسالة رقم ٥١٥/١٩٩٢؛ بيتر هولدر ضد ترينيداد وتوباغو )قرار اعتمد في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون( |
F. Communication No 525/1992, Pierre Gire c. France (Décision adoptée le 28 mars 1995, | UN | الرسالة رقم ٥٢٥/١٩٩٢؛ بيان جير ضد فرنسا )قرار اعتمد في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
Jamaïque (Décision adoptée le 3 avril 1995, I. Communication No 553/1993, Michael Bullock | UN | الرسالة رقم ٥٤١/١٩٩٣؛ ايرول سيمز ضد جامايكا )قرار اعتمد في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
(Décision adoptée le 14 juillet 1995, L. Communication No 583/1994, Ronald H. van der Houwen | UN | فان دير هووين ضد هولندا )قرار اعتمد في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون( |
C'est à la suite de cette déclaration et en s'y référant expressément que le Conseil de l'Organisation intergouvernementale, par une résolution adoptée le 1er mars 1960, a considéré l'Inde comme membre de l'Organisation. | UN | وفي أعقاب هذا الإعلان عن النوايا وبالرجوع إليه صراحة، اعتبر مجلس المنظمة الحكومية الدولية الهند عضوا في المنظمة، بموجب قرار اعتمد في 1 آذار/مارس 1960(). |
Enfin, l'auteur relève que la Commission des droits de l'homme de l'ONU a déclaré, dans une résolution adoptée le 5 mars 1987, que l'objection de conscience au service militaire constituait un exercice légitime du droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion reconnu par le Pacte. | UN | وأخيراً، يلاحظ صاحب البلاغ أن لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد أعلنت، في قرار اعتمد في 5 آذار/مارس 1987(2) أن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يمثل ممارسة مشروعة للحق في حرية التفكير والضمير والدين، على نحو ما هو معترف به في العهد. |
6. Dans une résolution adoptée le 20 décembre 2010, l'Assemblée générale a réaffirmé encore une fois que les États devaient veiller à ce que toute mesure prise contre le terrorisme soit compatible avec les obligations qui leur incombent conformément au droit international, en particulier le droit international des droits de l'homme et des réfugiés et le droit international humanitaire. | UN | 6- وفي قرار اعتمد في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010()، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن على الدول أن تكفل امتثال أي من التدابير التي تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها وفقاً للقانون الدولي، وبخاصة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
3. Par une résolution adoptée le 28 avril 2000 et portant sur l'eau potable, l'Organisation de coopération et de développement économiques rappelle la Déclaration de Madère du 17 avril 1999 sur la gestion durable des ressources en eau et propose aux gouvernements et aux organisations internationales compétentes de reconnaître explicitement à toute personne le droit à l'eau, conformément aux principes suivants : | UN | 3- وذكّرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في قرار اعتمد في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب، بإعلان ماديرا المؤرخ في 17 نيسان/أبريل 1999 والمتعلق بالإدارة المستدامة للموارد المائية، فاقترحت على الحكومات والمنظمات الدولية المختصة الاعتراف صراحة لكل فرد بالحق في الماء، وفقاً للمبادئ التالية: |