"قررته اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • une décision prise
        
    • le Comité spécial a
        
    • la décision prise
        
    À la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2004/SR.4). UN 133- وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/AC.109/2004/SR.4).
    112. Toujours à la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, M. Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2007/SR.3). UN 112 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/AC.109/2007/SR.3).
    À la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2003/SR.4). UN 144- وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق ببيان (انظر A/AC.109/2003/SR.4).
    À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé, notamment, d’examiner en séance plénière la question de l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. UN ١٥٠ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتناول مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé, notamment, d’examiner en séance plénière la question de l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. UN ١ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتناول مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé notamment d’examiner en séance plénière la question des renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués conformément à l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN ١ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتناول مسألة المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    Conformément à la décision prise à sa 1487e séance, le 29 juin 1998, le Comité spécial recommande à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution ci-après : UN ١٢٥ - عملا بما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    À la même séance, conformément à une décision prise par le Comité spécial à sa 7e séance, Richard Davies et Ian Hansen, du Conseil législatif des îles Falkland, ainsi que James Douglas Lewis et Marcelo Luis Vernet ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2007/SR.8). UN 144 - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة أدلى ببيانات الأونورابل ريتشارد ديفيس والأونورابل إيان هانسن من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند، وجيمس دوغلاس لويس ومارشيلو لوي فيرنيه (انظر A/AC.109/2007/SR.8).
    À la même séance, conformément à une décision prise à la 3e séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (ibid.). UN 107 - وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في الجلسة الثالثة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (المرجع نفسه).
    Toujours à la même séance, conformément à une décision prise à la 6e séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (ibid.). UN 114 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في الجلسة السادسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (المرجع نفسه).
    À la même séance, conformément à une décision prise par le Comité spécial à sa 3e séance, Richard Stevens et Janet Robertson, du Conseil législatif des îles Falkland, ainsi que Evangelina Antonia Areguatí et Guillermo Raimundo Clifton ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2008/SR.7). UN 145 - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة أدلى ببيانات الأونورابل ريتشارد ستيفينس والأونورابل جانيت روبرتسون من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند، وإيفانجلينا أنتونيا أريغواتي وغييرمو ريموندو كليفتون (انظر A/AC.109/2008/SR.7).
    Toujours à la même séance, conformément à une décision prise à la 4e séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2006/SR.5). UN 141 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في الجلسة الرابعة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/AC.109/2006/SR.5).
    À la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2002/SR.4). UN 167 - وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق (انظر A/AC.109/2002/SR.4).
    À la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2003/SR.4). UN 45 - وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق ببيان (انظر A/AC.109/2003/SR.4).
    À sa 1484e séance, le 6 février 1997, le Comité spécial a décidé, notamment, de traiter la question des Tokélaou en tant que question distincte et de l’examiner en séance plénière (voir A/AC.109/L.1871). UN ١ - في الجلسة ١٤٨٤، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، كان في جملة ما قررته اللجنة الخاصة أن تتناول مسألة توكيلاو كبند مستقل وأن تنظر فيه في جلساتها العامة )انظر A/AC.109/L.1871(.
    À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé notamment d’examiner en séance plénière la question des renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués conformément à l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN ١٦١ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتناول مسألة المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1484e séance, le 6 février 1997, le Comité spécial a décidé, notamment, de traiter la question des Tokélaou en tant que question distincte et de l’examiner en séance plénière (voir A/AC.109/L.1871). UN ٢١٠ - في الجلسة ١٤٨٤، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، كان في جملة ما قررته اللجنة الخاصة أن تتناول مسألة توكيلاو كبند مستقل وأن تنظر فيه في جلساتها العامة )انظر A/AC.109/L.1871(.
    1. À sa 1398e séance, le 5 février 1992, en approuvant les suggestions du Président relatives à l'organisation de ses travaux (A/AC.109/L.1775), le Comité spécial a décidé notamment de maintenir le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et de lui renvoyer certaines questions. UN ١ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٩٨١ المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، باعتمادها ما قدمه الرئيس من اقتراحات تتعلق بتنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1775(، اﻹبقاء على اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة التابعة لها، وأحالت بعض البنود المحددة إليها لتنظر فيها.
    1. À sa 1441e séance, le 27 février 1995, en approuvant les suggestions du Président relatives à l'organisation de ses travaux (A/AC.109/L.1428), le Comité spécial a décidé notamment de maintenir le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et de lui renvoyer certaines questions. UN ١ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، باعتمادها الاقتراحات التي قدمها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1428)، هو أنها أبقت على لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وأحالت إليها بعض البنود المحددة لتنظر فيها.
    40. À sa 1454e séance, le 16 février, en adoptant les propositions concernant l'organisation de ses travaux présentées par le Président (A/AC.109/L.1841), le Comité spécial a notamment décidé d'examiner, selon qu'il conviendrait, en séance plénière, une question intitulée " Décision du Comité spécial en date du 15 août 1991, concernant Porto Rico " . UN ٤٠ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1841)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، بندا عنوانه " قرار اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة.
    Conformément à la décision prise à sa 1495e séance, le 10 juillet 1998, le Comité spécial recommande à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution ci-après : UN ١٤٢ - عملا بما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٩٥، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more