"قررت اللجنة إرجاء" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a décidé de reporter
        
    • la Commission a décidé de reporter
        
    • la Commission décide de reporter la
        
    • la Commission a décidé de différer
        
    • le Comité a décidé de renvoyer
        
    • le Comité a reporté
        
    • la Commission décide de reporter sa
        
    • Comité a décidé de repousser
        
    • la Commission a décidé d'ajourner
        
    • le Comité a décidé de différer
        
    le Comité a décidé de reporter cette demande d'admission pour l'examiner plus avant. UN وقد قررت اللجنة إرجاء الطلب بغية إجراء المزيد من الاستعراض.
    Après un débat prolongé, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de reclassement en attendant que l'organisation communique davantage de renseignements. UN وبعد مناقشات مستفيضة قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف في انتظار الحصول على معلومات إضافية من المنظمة.
    la Commission a décidé de reporter l'examen de ce point à la quarante-neuvième session. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هـــذا البند حتى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant des Philippines, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. UN وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل الفلبين، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق.
    159. A sa 42ème séance, le même jour, la Commission a décidé de différer l'examen du projet de décision. UN ١٥٩- وفي الجلسة الثانية واﻷربعين، المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع المقرر.
    le Comité a décidé de renvoyer l'examen de ce point à la trente-cinquième réunion du Comité à Brazzaville. UN 92 - قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة المقرر عقده في برازافيل.
    Après un débat prolongé, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de reclassement en attendant que l'organisation communique davantage de renseignements. UN وبعد مناقشة مطولة، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف ريثما تحصل على مزيد من المعلومات من هذه المنظمة.
    670. le Comité a décidé de reporter à une session ultérieure l'examen de cette question. UN ٦٦٩- قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند الى دورة مقبلة.
    le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de l'organisation en attendant de recevoir les réponses de celle-ci aux questions posées. UN 55 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة إلى حين تلقي رد المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Compte tenu du nombre de questions en suspens concernant cette organisation, le Comité a décidé de reporter sa décision en attendant d'autres informations. UN وفي ضوء وجود عدد من الأسئلة المعلقة بخصوص المنظمة، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما تتلقى المزيد من المعلومات منها.
    669. le Comité a décidé de reporter à une session ultérieure l'examen de cette question. UN ٦٦٩- قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند الى دورة مقبلة.
    À sa 28e séance, tenue le 28 mai 2013, le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes de reclassement des organisations suivantes : UN 30 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 28 أيار/مايو 2013، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبي إعادة تصنيف مركزي المنظمتين التاليتين:
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter de 48 heures sa décision sur le projet de résolution A/C.4/58/L.4. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des Philippines, de l'Inde et du Royaume-Uni et la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution. UN أدلى ببيانات ممثل كل من الفلبين والهند والمملكة المتحدة ثم قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار.
    Après une déclaration du Président, la Commission décide de reporter la prise d’une décision sur la question. UN وإثر بيان أدلى به الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    Par la suite, la Commission a décidé de différer l'examen du projet de résolution jusqu'à ce que le problème soit résolu. UN ومن ثم، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الثاني إلى أن تسوى هذه المسألة.
    Étant donné les délais relatifs à la tenue de la première réunion de planification initialement prévue début septembre, le Comité a décidé de renvoyer celle-ci au 23 septembre 2002. e) Examen de la mise en oeuvre UN ونظرا لأن المواعيد المتعلقة بعقد الاجتماع الأول للتخطيط حددت أصلا في بداية أيلول/سبتمبر، قررت اللجنة إرجاء هذه الموعد إلى 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    Par manque de temps ou en attendant de recevoir des réponses aux questions posées à sa session ordinaire de 2003, le Comité a reporté l'examen des demandes des ONG suivantes : UN 18 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2003 أو نظرا لضيق الوقت:
    Sur la proposition du représentant de la Zambie, la Commission décide de reporter sa décision sur le projet de résolution à la séance suivante. UN وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة.
    Etant donné que le rapport supplémentaire demandé au Gouvernement argentin pour compléter les informations contenues dans le rapport initial de l'Argentine a été reçu juste avant l'examen du rapport, le Comité a décidé de repousser l'adoption de ses observations finales à sa prochaine session. UN ونظرا ﻷن التقرير اﻹضافي الذي كان قد طُلب من حكومة اﻷرجنتين لاستكمال المعلومات الواردة في تقريرها اﻷولي قد ورد قبيل نظر اللجنة في التقرير، فقد قررت اللجنة إرجاء اعتماد ملاحظاتها الختامية إلى دورتها التالية.
    318. A la même séance, la Commission a décidé d'ajourner l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.29. UN ٣١٨- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.29.
    Pour veiller à ce que cette communication reçoive toute l'attention voulue, le Comité a décidé de différer l'examen de la demande présentée par cette Partie jusqu'à sa trente-quatrième réunion. UN ولضمان الدراسة الكافية لهذه المذكرة، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى الاجتماع الرابع والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more