"قررت اللجنة تمديد" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a décidé de proroger
        
    • la Commission décide de proroger
        
    • la Commission décide de reporter
        
    • le Comité a décidé de prolonger
        
    • le Comité a décidé de proroger le
        
    • la Commission a décidé de prolonger
        
    • le Comité a décidé de reporter
        
    la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN كما قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان عاماً واحداً.
    Au paragraphe 13, la Commission a décidé de proroger d'une période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN 57 - ووفقا لأحكام الفقرة 13 من المنطوق، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Dans sa résolution 1999/15, la Commission a décidé de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial et a prié celui-ci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. UN وفي قرارها 1999/15، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    la Commission décide de proroger, d'une période ultérieure d'une semaine supplémentaire la date limite pour le dépôt de projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation, soit jusqu'au mercredi 22 octobre à 18 heures. UN قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار لمدة أسبوع إضافي، أي حتى يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 18:00.
    la Commission décide de reporter au ludi 16 octobre à 13 heures la date limite pour le dépôt des projets de propo-sition au titre des points 103 et 104. UN قررت اللجنة تمديد المهلة الزمنية لتقديم مشاريع القرارات في إطار البندين ١٠٣ و ١٠٤ حتى الساعة ٠٠/١٣ من يوم اﻹثنين، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    À sa quarante-sixième session, en juillet 2010, le Comité a décidé de prolonger le mandat de la Rapporteuse et de sa suppléante jusqu'au 31 décembre 2010. UN وفي دورتها السادسة والأربعين المعقودة في تموز/يوليه 2010، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة والمقررة المناوبة لها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le Comité a décidé de proroger le mandat de la Rapporteuse chargée du suivi, Barbara Bailey, et de nommer Xiaoqiao Zou comme suppléante, dans les deux cas pour une période d'un an, jusqu'au 31 décembre 2014. UN قررت اللجنة تمديد عضوية باربرا بيلي كمقررة معنية بالمتابعة، وتعيين شياوكياو زو مقررة مناوبة، لمدة سنة واحدة لكل منهما تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    66. Dans sa résolution 2005/13, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/259, la Commission a décidé de prolonger d'un an encore le mandat du Rapporteur spécial. UN 66- وفي القرار 2005/13، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/259، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية.
    Par cette résolution, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat confié au Rapporteur spécial aux termes de la résolution 1992/61 du 3 mars 1992, par laquelle M. Carl-Johan Groth a été nommé Rapporteur spécial. UN وبموجب هذا القرار، قررت اللجنة تمديد فترة ولاية المقرر الخاص لسنة أخرى وفقا ﻷحكام القرار ١٩٩٢/٦١ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٢، الذي عيﱢن بموجبه السيد كارل - يوهان غروث مقررا خاصا.
    Au paragraphe 24 de la résolution 2005/47, la Commission a décidé de proroger pour une période de trois ans le mandat de la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants. UN 67 - وفقا لأحكام الفقرة 24 من منطوق القرار 2005/47، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين لمدة ثلاث سنوات.
    Dans sa résolution 2004/23, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/253, la Commission a décidé de proroger de deux ans le mandat de l'expert indépendant. UN وفي القرار 2004/23، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/253، قررت اللجنة تمديد ولاية الخبيرة المستقلة لمدة سنتين.
    106. Dans sa résolution 2005/24, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/261, la Commission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Rapporteur spécial. UN 106- وفي القرار 2005/24، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/261، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات.
    128. Dans sa résolution 2004/37, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/259, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN 128- وفي القرار 2004/37، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/259، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات.
    132. Dans sa résolution 2004/40, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/260, la Commission a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de trois ans. UN 132- وفي القرار 2004/40، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/260، قررت اللجنة تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات.
    Dans sa résolution 2005/38, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/264, la Commission a décidé de proroger de trois ans encore le mandat du Rapporteur spécial. UN وفي القرار 2005/38، كما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2005/264، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de proroger, d'une période de 24 heures, la date limite pour le dépôt de projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation, soit jusqu'au mercredi 6 octobre à 16 heures. UN في أعقاب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن جميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار مدة 24 ساعة، حتى يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de proroger, d'une période de 24 heures, la date limite pour le dépôt de projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation, soit jusqu'au jeudi 7 octobre à 18 heures. UN في أعقاب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد المهلة النهائية لتقديم مشاريع المقترحات بشـأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار مدة 24 ساعة، حتى يوم الخميس 7 تشرين الأول/ أكتوبر، الساعة 00/18.
    la Commission décide de proroger la date limite pour le dépôt du projet de proposition au titre du point 60 de l'ordre du jour au vendredi 18 octobre à 18 heures. UN قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشروع المقترح المتبقي في إطار البند 60 إلى يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 18:00.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter la date limite pour le dépôt de projets de proposition sur la question du Sahara occidental de 24 heures, soit jusqu'au mercredi 7 octobre à 18 heures. UN عقب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشروع المقترح بشأن الصحراء الغربية لمدة 24 ساعة، حتى يوم الأربعاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    À la 12e séance, le 16 novembre, après avoir entendu une déclaration de la Chine, le Comité a décidé de prolonger au-delà du 1er janvier 2001 l'accré-ditation des organisations non gouvernementales et des acteurs du secteur privé au processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion (voir Part II, chap. VI, sect. B, décision 1/4). UN 33 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر وفي أعقاب البيان الذي أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة تمديد اعتماد المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال للعملية التحضيرية الموضوعية إلى ما بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001 (انظر الجزء الثاني، الفصل السادس، الفرع باء، المقرر 4/1).
    En conséquence, le Comité a décidé de proroger le mandat de Mme Bailey afin de garantir la continuité de ses travaux et de nommer Xiaoqiao Zou comme suppléante, dans les deux cas pour une période d'un an, jusqu'au 31 décembre 2014. UN ولذلك، قررت اللجنة تمديد عضوية السيدة بيلي كمقررة معنية بالمتابعة من أجل ضمان الاستمرارية، وتعيين شياوكياو زو مقررة مناوبة، لفترة من سنة واحدة لكل منهما تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Dans sa résolution 2000/20, la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale et a prié celleci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session. UN وفي القرار 2000/20، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Pour des raisons techniques, le Comité a décidé de reporter la date butoir et demandé aux États Membres concernés de répondre avant le 15 février 2013. UN ولأسباب فنية، قررت اللجنة تمديد المهلة وطلبت إلى الدول الأعضاء المعنية تقديم ردود بحلول 15 شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more