"قررت ان" - Translation from Arabic to French

    • décidé de
        
    • décidé que
        
    • j'ai décidé d'
        
    • décide de
        
    • J'ai décidé qu'
        
    Ce n'est pas sa faute si j'ai décidé de devenir Supergirl. Open Subtitles انه ليس ذنبها لاني قررت ان اصبح سوبر جيرل
    J'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. Open Subtitles لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما
    Votre putain a enfanté la semaine dernière. La Reine a décidé de vous libérer. Open Subtitles ادوارد بيسي عاهرتك ولدت الأسبوع الماضي الملكة قررت ان تطلق سراحك
    J'ai décidé que le soi-disant Pan... reviendra dans trois jours pour trancher notre différend à l'épée. Open Subtitles قررت ان المدعو بان سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف
    j'ai décidé d'être intime avec ma copine, et je n'ai jamais fait ça. Open Subtitles قررت ان ادخل علاقة جسدية مع صديقتي الحميمة وانا لم افعل هذا قط.
    Ahsoka décide de trouver la vérité afin de prouver son innocence. Open Subtitles اسوكا قررت ان تبحث عن الحقيقة وتثبت برائتها بنفسها
    J'ai décidé qu'il était temps pour moi d'abandonner mes barrières et de faire ce que j'avais à faire et une fois que j'ai pris ma décision, tout a changé. Open Subtitles قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء
    Mais j'ai loué une maison à Hollywood Hills et décidé de finir mon livre là-bas. Open Subtitles لكنني استأجرت منزلا في تلال هوليوود و قررت ان أنهي كتابي هناك
    Ensuite cette femme de l'Omaha a décidé de faire un commentaire à ce propos. Open Subtitles ثم هذه المرأة من اوماها قررت ان تدلي بتعليق حول الموضوع
    Messieurs... j'ai décidé de prendre le contrôle de notre société. Open Subtitles ايها الساده لقد قررت ان اتولى قياده الشركه
    Ensuite, j'ai décidé de leur donner des vacances, de les laisser parler russe un peu. Open Subtitles بعدها قررت ان اعطيهم اجازه من الاعجاب بى تركتهم يتحدثون بالروسيه لبرهه
    Quand j'ai eu mon arrêt de mort, j'ai décidé de donner de l'importance à ma vie. Open Subtitles اذا عندما مرضت بمرض يسبب الموت قررت ان اجعل بقية اوقانى ذات قيمة
    Par conséquent, j'ai décidé de vous rendre votre ancien poste. Open Subtitles لذلك انا قررت ان اعيد اليك وظيفتك السابقة
    Il y a quelques jours, j'ai décidé de faire mes bagages et d'aller en Italie apprendre à en faire. Open Subtitles لذا منذ ايام قررت ان اجمع حاجتي و انتقل لايطاليا لاذهب لمدرسة لصنع المكرونة
    Je ne sais pas quand tu as décidé de devenir avocat en divorce, mais ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق ولكن هذه ليست الطريقة
    Je suis ici car, quand vous avez décidé de prendre une sorte de, position politique sur les couvercles, il apparaît, à la surprise d'absolument personne que les gens aiment les couvercles. Open Subtitles انا هنا بسبب انك بينما قررت ان تتخذ موقف سياسي تجاه الأغطية ويتضح انها ليست مفاجأة لأي شخص
    D'accord. J'ai décidé que j'allais faire des efforts avec Naday. Open Subtitles حسنا لقد قررت ان اصلح الامر مع ناداي
    Les Allen ont décidé que le FBI et ses invités ne sont plus les bienvenus. Open Subtitles العائلة قررت ان ضيوف الاف بى اى لم يعد مرحباً بهم
    Bien que je sois rentré avec une Harley pour me retrouver avec une mobylette... j'ai décidé d'essayer. Open Subtitles بالرغم من انني اخذت معي هارلي الى البيت وانتهي بي المطاف الى مونوبد قررت ان اعطيها فرصة
    Alors j'ai décidé d'attendre et de ne parler de ça à personne. Open Subtitles لذلك قررت ان انتظر وان لا اتكلم عن هذا مع اى شخص
    Si je décide de faire ça, il faut me fournir sans limite des vidéos de Xena et des Hot Pockets. Open Subtitles حسنا اذا قررت ان افعل ذلك سأحتاج كميات كبيرة
    J'ai décidé qu'aujourd'hui était le jour où j'allais enfin parler à l'homme le plus sexy... Open Subtitles لقد قررت ان اليوم هو اليوم الذى اخيراً سوف اتحدث فيه مع اكثر الرجال جاذبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more