"قرر فريق الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe d'experts a décidé
        
    • le Groupe d'experts avait décidé
        
    • le Groupe a
        
    Conformément à son mandat, le Groupe d'experts a décidé de prendre en compte trois éléments étroitement liés : UN وفي مسعاه للوفاء باختصاصاته، قرر فريق الخبراء تناول ثلاثة عناصر مترابطة:
    Conformément à son mandat, le Groupe d'experts a décidé de prendre en compte trois éléments étroitement liés : UN وفي مسعاه للوفاء باختصاصاته، قرر فريق الخبراء تناول ثلاثة عناصر مترابطة:
    13. le Groupe d'experts a décidé, le 18 août, de tenir une session supplémentaire à Genève du 9 au 20 janvier 1995. UN ٣١- وفي ٨١ آب/أغسطس قرر فريق الخبراء الحكوميين عقد دورة إضافية في جنيف خلال الفترة من ٩ إلى ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    18. En application des dispositions de son mandat, le Groupe d'experts avait décidé, à sa cinquième réunion, d'élaborer un document de cadrage pour présenter les éléments utiles à une stratégie de mise en œuvre des PANA. UN 18- قرر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في اجتماعه الخامس وفقاً لاختصاصاته، إعداد ورقة شاملة تحدد العناصر اللازمة لوضع استراتيجية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    22. À sa cinquième réunion, le Groupe d'experts avait décidé d'élaborer un manuel de formation aux fins des ateliers nationaux consacrés à l'étape de synthèse des informations disponibles dans le cadre du processus des PANA. UN 22- قرر فريق الخبراء في اجتماعه الخامس وضع دليل تدريبي لدعم حلقات العمل الوطنية بشأن خطوة توليف المعلومات في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف.
    À cet effet, le Groupe a décidé de continuer de suivre les progrès enregistrés par chacun de ces pays, de faciliter ce suivi et de recenser les éventuels problèmes afin de les résoudre. UN ولهذه الغاية، قرر فريق الخبراء مواصلة رصد ملفات التقدم المحرَز فيما يتعلق بكل بلد من هذه البلدان من أجل تيسير تتبُّع التقدم المحرَز وتحديد أية صعوبات محتملة والتخفيف من حدتها.
    Afin de faire avancer les travaux, le Groupe d'experts a décidé de mettre en œuvre les activités suivantes: UN 43- ولدفع العمل قدماً إلى الأمام، قرر فريق الخبراء تنفيذ الأنشطة المحددة التالية:
    Dans la logique des méthodes qu'il a employées précédemment, le Groupe d'experts a décidé d'utiliser les méthodes complémentaires suivantes pour mettre en œuvre son programme de travail pour 2014-2015: UN 57- وتماشياً مع النهُج السابقة، قرر فريق الخبراء استخدام النهج التكميلية التالية لتنفيذ برنامج عمله للفترة 2014-2015:
    7. Au vu de ce qui précède, le Groupe d'experts a décidé de définir des critères pour guider les décisions liées à la mise en œuvre. UN 7- ونظراً لهذا الاحتمال، قرر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم معايير لتوجيه قرارات التنفيذ.
    Parallèlement, le Groupe d'experts a décidé d'amender son statut et son règlement intérieur en fonction des changements dans le nombre et le rang de ses divisions. UN 39 - وفي إطار متصل، قرر فريق الخبراء تعديل نظامه الأساسي ونظامه الداخلي ليعكسا التغيير الذي طرأ على عدد شُعَبه ومركزها.
    15. En ce qui concerne le chapitre V du projet de révision, intitulé " Mesures quantitatives " , le Groupe d'experts a décidé qu'il conviendrait de recommander en termes brefs et directs d'adopter les unités types élaborées par l'Organisation mondiale des douanes et de les utiliser concurremment avec le Système harmonisé. UN ١٥ - فيما يتعلق بالفصل الخامس من مشروع التنقيح، " مقياس الكمية " ، قرر فريق الخبراء أن تقدم توصية موجزة ومباشرة لاعتماد الوحدات القياسية للمنظمة العالمية للجمارك التي وضعت للاستخدام مع النظام المنسق.
    38. le Groupe d'experts a décidé que tous les documents mentionnés aux paragraphes 15 à 32 ci-dessus seront finalisés à temps pour la trente-cinquième session du SBI. UN 38- قرر فريق الخبراء استكمال جميع الأوراق المذكورة في الفقرات 15-32 أعلاه قبل الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Pour être mieux à même de suivre les progrès accomplis au niveau des pays, le Groupe d'experts a décidé de continuer de s'entretenir avec les équipes en charge d'un PANA et d'établir périodiquement des synthèses des progrès en question. UN ومن أجل تحسين تتبُّع التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى القطري، قرر فريق الخبراء أن يواصل إجراء مقابلات مع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً، وسوف يقدم الفريق ملخصات دورية بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ هذه البرامج.
    14. Pour résoudre ces problèmes, le Groupe d'experts a décidé d'apporter un appui particulier à la conception de stratégies de mise en œuvre par les PMA, qui étaient nombreux à avoir dépassé l'étape de l'élaboration du PANA et à être passés activement à celle de l'exécution. UN 14- وللتغلب على هذه المشاكل، قرر فريق الخبراء أن يولي الأولوية للجهود الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً في تصميم استراتيجيات التنفيذ لأن العديد من هذه البلدان قد استكملت الآن برامج العمل الوطنية للتكيف وشرعت في تنفيذها بنشاط.
    16. De plus, dans le cadre de l'appui qu'il prête aux pays les moins avancés qui cherchent des ressources complémentaires pour mettre en œuvre leur PANA, le Groupe d'experts a décidé de recenser un large éventail de sources possibles de financement et de mettre les renseignements obtenus à la disposition des PMA parties. UN 16- ويضاف إلى ذلك أنه لدى دعم أقل البلدان نمواً لمساعدتها في تحديد الموارد التكميلية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، قرر فريق الخبراء تحديد مصادر تمويل واسعة النطاق يُحتمل أن تكون وثيقة الصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وإتاحة هذه المعلومات للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    25. En ce qui concerne la coopération avec le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), le Groupe d'experts a décidé que son président rencontrerait le président du Groupe consultatif et qu'ils envisageraient des domaines de coopération. UN 25- وفيما يتعلق بالتعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، قرر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يجتمع رئيسه مع رئيس فريق الخبراء الاستشاري لمناقشة مجالات التعاون.
    Pour donner suite à cette demande, le Groupe d'experts a décidé de remettre aux Etats parties ses rapports intérimaires tels qu'ils figurent dans les documents CCW/CONF.I/GE/4, CCW/CONF.I/GE/8 et CCW/CONF.I/GE/21 et de prier le Secrétariat de prendre les mesures voulues à ce sujet. UN وتلبية لهذا الطلب، قرر فريق الخبراء أن يقدم إلى الدول اﻷطراف تقاريره المرحلية كما وردت في الوثائق CCW/CONF.I/GE/4 وCCW/CONF.I/GE/8 وCCW/CONF.I/GE/21 وأن يطلب من اﻷمانة أن تتخذ الاجراء المناسب بشأن هذا الموضوع.
    29. En application des dispositions de son mandat, le Groupe d'experts avait décidé, à sa cinquième réunion, d'élaborer un document de cadrage pour présenter les éléments utiles à la stratégie de mise en œuvre des PANA. UN 29- قرر فريق الخبراء في اجتماعه الخامس، امتثالاً لاختصاصاته، إعداد دراسة نطاق تُعرض فيها العناصر المتصلة باستراتيجية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    10. À sa cinquième réunion, le Groupe d'experts avait décidé de demander aux pays les moins avancés (PMA) de communiquer des informations en retour sur le processus d'élaboration de leur PANA, notamment pour signaler les difficultés qu'ils avaient rencontrées dans l'utilisation des lignes directrices y relatives et orienter les efforts du Groupe d'experts vers la satisfaction de leurs besoins à cet égard. UN 10- قرر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في اجتماعه الخامس التماس تعقيبات أقل البلدان نمواً على عملية إعدادها برامج العمل الوطنية للتكيف، ولا سيما لتحديد الصعوبات التي تواجهها في استعمال المبادئ التوجيهية لتلك البرامج وتوجيه جهود الفريق صوب تلبية احتياجاتها في ذلك المجال.
    À cet effet, le Groupe a décidé de continuer de suivre les progrès enregistrés par chacun de ces pays, de faciliter ce suivi et de recenser les éventuels problèmes afin de les résoudre. UN ولهذه الغاية، قرر فريق الخبراء أن يواصل رصد ملفات التقدم المحرَز فيما يتعلق بكل بلد من هذه البلدان من أجل تيسير تتبُّع التقدم المحرَز وتحديد أية صعوبات محتملة والتخفيف من حدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more