En 1971, le Conseil d'administration a décidé que le rapport entre les objectifs de financement pour les pays individuels et les objectifs fixés au niveau multinational serait d'environ 5 contre 1. | UN | وفي عام 1971 قرر مجلس الإدارة أن تكون النسبة بين أهداف الموارد القطرية والمشتركة بين الأقطار 5 إلى 1 تقريبا. |
A cette même séance, le Conseil d'administration a décidé d'adopter l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa vingtième session : | UN | وفي نفس الجلسة قرر مجلس الإدارة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته العشرين: |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir du 18 au 20 juin 2002 sa quarante-quatrième session. | UN | وختاما، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الرابعة والأربعين من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2002. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa quarante et unième session du 25 au 27 septembre 2001. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الحادية والأربعين في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001. |
Lors de cette session, le Conseil d'administration a décidé d'adopter des amendements à l'Instrument pour la restructuration du FEM, faisant de la dégradation des terres (désertification et déboisement) un nouveau domaine d'action prioritaire du FEM. | UN | وخلال تلك الدورة، قرر مجلس الإدارة اعتماد تعديلات على الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa trente-troisième session du 28 au 30 septembre 1999. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة عقد دورته الثالثة والثلاثين في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999. |
L'autre est la résolution 24/1, en vertu de laquelle le Conseil d'administration a décidé de recommander qu'à compter de 2014, le 31 octobre de chaque année soit proclamé Journée mondiale des villes. | UN | وأضاف أن القرار الهام الثاني هو القرار 24/1 الذي قرر مجلس الإدارة بموجبه أن يوصي بتعيين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للمدن، اعتبارا من عام 2014. |
Dans cette même décision, le Conseil d'administration a décidé que l'UNEA prendrait des décisions stratégiques, donnerait des orientations de politique générale, et s'acquitterait entre autres des fonctions suivantes: | UN | وفي المقرر نفسه، قرر مجلس الإدارة أيضاً أن تتخذ جمعية الأمم المتحدة للبيئة مقررات استراتيجية، وتقدم توجيهات سياسية، وتؤدي جملة مهام من بينها ما يلي: |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa quarante-sixième session du 10 au 12 décembre 2002. | UN | وختاما قرر مجلس الإدارة عقد دورته السادسة والأربعين في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa quarante-huitième session du 24 au 26 juin 2003. | UN | وختاما قرر مجلس الإدارة عقد دورته الثامنة والأربعين في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2003. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa cinquante-sixième session du 28 au 30 juin 2005. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة عقد دورته السادسة والخمسين في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa cinquante-troisième session du 21 au 23 septembre 2004. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة عقد دورته الثالثة والخمسين في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2004. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir sa cinquante-quatrième session du 7 au 9 décembre 2004. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة عقد دورته الرابعة والخمسين في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
le Conseil d'administration a décidé de ne pas demander de renseignements sur les systèmes de versement des indemnités dans les différents pays. | UN | 106 - قرر مجلس الإدارة عدم المطالبة بمعلومات عن نظم الدفع الوطنية. |
Les demandes d'indemnisation ayant toutes été traitées, le Conseil d'administration a décidé, à sa cinquante-huitième session, de conserver à Genève une Commission réduite comptant deux composantes : le Conseil d'administration et un secrétariat restreint. | UN | نتيجة للانتهاء من تجهيز المطالبات، قرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين، الاحتفاظ بلجنة مصغرة في جنيف تتكون من عنصرين هما مجلس الإدارة والأمانة. |
Étant donné l'ampleur et l'importance grandissantes du Forum et l'engagement croissant dans ce dernier des partenaires du Programme pour l'habitat, le Conseil d'administration a décidé qu'un examen des quatre sessions du Forum depuis ses débuts en 2002 devait être mené. | UN | وبالنظر إلى توسع نطاق المنتدى، وتعاظم أهميته وتزايد انخراط الشركاء في جدول أعمال الموئل في المنتدى، قرر مجلس الإدارة ضرورة إجراء استعراض لدورات المنتدى الأربعة التي عقدت منذ نشأته في 2002. |
À sa 10e séance plénière, le 9 février 2001, le Conseil d'administration a décidé que sa vingt-deuxième session/le Forum ministériel mondial sur l'environnement se tiendrait à Nairobi du 3 au 7 février 2003. | UN | 26 - قرر مجلس الإدارة في الجلسة العامة العاشرة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، أن تعقد دورته الثانية والعشرين/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في نيروبي في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003. |
b/ Ces montants comprennent des indemnités pour des réclamations de la quatrième tranche dont le Conseil d'administration a décidé qu'elles seraient versées au titre de la troisième tranche. | UN | (ب) هذه المبالغ تتضمن المطالبات من الدفعة الرابعة التي قرر مجلس الإدارة دفعها كجزء من الدفعة الثالثة. |
le Conseil a décidé de tenir sa quarante-cinquième session du 1er au 3 octobre 2002. | UN | وختاما، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الخامسة والأربعين من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
86. Dans sa décision 16 (S/AC.26/1992/16), le Conseil d'administration a précisé qu'il examinerait les méthodes de calcul et de paiement des intérêts le moment venu. | UN | 86- قرر مجلس الإدارة في مقرره 16 (S/AC.26/1992/16) أن ينظر في أساليب الحساب ودفع الفوائد في موعد لاحق. |
À sa trente-huitième session, il a décidé que le montant de la réserve serait égal à 20 % du montant des recettes au titre des ressources ordinaires pour chaque année du plan de travail du FNUAP, et que ce niveau serait réexaminé tous les deux ans. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
20. le Conseil d'administration a indiqué, au paragraphe 6 de la décision 9 (S/AC.26/1992/9), que les pertes résultant exclusivement de l'embargo sur le commerce et des mesures connexes n'étaient pas indemnisables. | UN | 20- قرر مجلس الإدارة في الفقرة 6 من المقرر 9 (S/AC.26/1992/9) أن الخسائر الناجمة فقط عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير هي غير قابلة للتعويض. |
243. Au paragraphe 11 de sa décision 89/59 du 30 juin 1989, le Conseil d'administration a décidé d'inscrire au budget un crédit distinct de 5 millions de dollars en vue de mettre en place des services d'appui au développement (SAD). | UN | ٢٤٢ - قرر مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٨٩/٥٩ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩ إنشاء باب اعتمادات منفصل بمبلغ ٥ ملايين دولار من أجل ادخال خدمات دعم التنمية. |