"قرض من" - Translation from Arabic to French

    • un prêt de
        
    • prêt consenti sur
        
    • un prêt du
        
    • prêt consenti par
        
    • le prêt du
        
    • crédit de
        
    • prêtées par
        
    • un prêt d'
        
    • prêts
        
    Dans d’autres cas, les ouvriers agricoles obtiennent un prêt de l’exploitation durant la saison creuse en échange de la promesse de travailler durant la saison de pointe. UN وهناك إمكانية أخرى، هي أن يحصل عمال المزرعة على قرض من صاحب مزرعة في موسم الركود على وعد بالعمل في موسم الذروة.
    un prêt de la société Hewlett-Packard permettra l'acquisition du matériel nécessaire, soit 25 ordinateurs portables et du matériel de connexion sans fil. UN وبفضل قرض من مؤسسة هوليت باكرد، أمكن توفير معدات الحواسيب على شكل 25 من الحواسيب الحِجْرية والتوصيل اللاسلكي.
    G. prêt consenti sur la réserve financière du Fonds pour l'environnement UN زاي - قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    En 2000, grâce à un prêt du Fonds arabe de développement économique et social, le Gouvernement a pu acheter et installer quatre nouveaux générateurs. UN واستطاعت الحكومة أن تشتري وتركب أربعة مولدات جديدة في عام 2000 بفضل قرض من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Il était aussi prévu de mettre en place un mécanisme de financement consistant en un prêt consenti par le PNUE pour couvrir les besoins de trésorerie. On avait eu recours à ce montage la dernière fois que des immeubles avaient été construits dans le complexe de Nairobi, en 1993. UN كما كان من المقرر استخدام آلية تمويل في شكل قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكفالة تدفق نقدي كاف للمشروع؛ وقد استخدم هذا النموذج في التشييد السابق لحيز المكاتب في نيروبي عام 1993.
    Coût total : 37,7 millions dont le prêt du FIDA de 33,9 millions auquel s'ajoutera un don du FIDA de 500 000 UN التكلفة الكلية: 37.7 مليون دولار منها قرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 33.9 مليون دولار بالإضافة إلى منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 0.5 مليون دولار
    Bear Stearns vient de recevoir un prêt de J.P. Morgan. Open Subtitles اذا كما يعرف بعضكم بير ستيرنز قد وصلها للتو قرض من جي بي مورجان
    Des travaux de réaménagement du réseau routier seront entrepris et des négociations sont actuellement en cours en vue d'obtenir un prêt de la Banque de développement des Caraïbes pour la modernisation du Leeward Highway. UN وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع.
    En Équateur, le Bureau a obtenu des matériels scolaires payés grâce à un prêt de la Banque mondiale pour une valeur inférieure de 33 % à ce qu'avait initialement évalué la Banque mondiale, ce qui a permis au Gouvernement équatorien de faire une économie de 1,5 million de dollars. UN وفي إكوادور، حصل المكتب على تأثيثات للمدارس في إطار قرض من البنك الدولي بنسبة تقل بمقدار 33 في المائة عما ورد في تقارير تقديرات البنك، مما أدى إلى وفورات تصل إلى 1.5 من ملايين الدولارات.
    Malgré des efforts concertés, le deuxième bureau de pays n'a réussi à obtenir qu'une contribution modeste au titre de la participation aux coûts provenant d'un prêt de la Banque interaméricaine de développement. UN ورغم الجهود المتضافرة، لم يتمكن المكتب القطري الثاني من الحصول إلا على مساهمة مالية ضئيلة في تقاسم التكاليف بفضل قرض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Des travaux de réaménagement du réseau routier seront entrepris et des négociations sont actuellement en cours en vue d'obtenir un prêt de la Banque de développement des Caraïbes au titre de la modernisation du Leeward Highway. UN وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع.
    un prêt de la Fédération de Russie serait en discussion, tandis que les contrats d'armement conclus entre Moscou et Damas avant le conflit continuent d'être honorés. UN ويُقال إنه تجري مناقشة مسألة تقديم قرض من الاتحاد الروسي، بينما يتواصل تنفيذ صفقات الأسلحة التي كانت قد أُبرمت بين موسكو ودمشق قبل اندلاع النزاع.
    prêt consenti sur la réserve financière du Fonds pour l'environnement UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    prêt consenti sur la réserve financière du Fonds pour l'environnement UN قرض من الإحتياطي المالي لصندوق البيئة
    21/33. prêt consenti sur la réserve financière du Fonds pour l'environnement UN 21/33 - قرض من الإحتياطي المالي لصندوق البيئة
    La deuxième consiste également en un prêt du gouvernement du pays hôte, mais d'une durée plus courte, ce qui se traduirait par un intérêt plus faible et un total moindre. UN والخيار الثاني هو قرض من الحكومة المضيفة على فترة سداد أقصر يؤدي إلى تخفيض سعر الفائدة وتقليل جملة التكلفة.
    un prêt du gouvernement pour le développement. Open Subtitles قرض من الحكومة هو الذى سيجدده ومن السهل الحصول عليه
    40. Le projet a été financé par un prêt du Kuwait Fund for Arab Economic Development (le < < Fonds > > ). Toute demande d'avance sur ce prêt devait être approuvée par le Fonds. UN 40- وكان المشروع ممولاً من قرض من الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية " الصندوق " , وكان لا بد أن يعتمد الصندوق كل المطالبات بدفعات مقدمة من هذا القرض.
    On se souviendra qu'il avait été décidé d'affecter une partie du loyer à percevoir pendant l'exercice biennal 1994-1995 au remboursement d'un prêt consenti par le PNUE à l'Organisation, ce prêt devant être complètement remboursé avant la fin de l'exercice. UN وتجدر الاشارة الى أن جزءا من إيرادات اﻹيجــار بالنسبـة لفتـرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قد استخدم لتسديد رصيد قرض من اﻷمم المتحدة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. ويتوقع أن تنجز اﻷمم المتحدة سداد المبالغ الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    4.1 Frais financiers (intérêts dus sur le prêt du PNUE)a UN 4 -1 تكاليف الاقتراض (فائدة مستحقة على قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)(أ)
    Le premier acheteur a informé le vendeur que l'utilisateur final ne pouvait obtenir de crédit de sa banque pour acheter l'équipement aux acheteurs et que le vendeur devrait contacter l'utilisateur final et le second acheteur. UN وأبلغ المشتري الأول البائع أن المستخدم النهائي لم يتمكن من الحصول على قرض من مصرفه لشراء المعدات من المشتريين وأن على البائع الاتصال بالمستخدم النهائي والمشتري الثاني.
    Frais d'emprunt (intérêts sur les sommes prêtées par le PNUE) UN تكاليف الاقتراض (فائدة مستحقة على قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    À ce titre, un gouvernement emprunteur reçoit un prêt d'une institution financière internationale pour financer un projet. UN وفي هذه الفئة، تحصل حكومة مقترضة على قرض من المؤسسة المالية الدولية لتمويل مشروع.
    En 2005, plus de 6 millions de prêts ont été accordés et les actifs des institutions de microfinancement se sont élevés à 5 milliards de dollars. UN ففي عام 2005، مُنح أكثر من 6 ملايين قرض من القروض المتناهية الصغر وبلغت أصول مؤسسات هذا التمويل 5 بلايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more