Un cocktail Molotov a été lancé depuis le village de Beit Hanina sur un bâtiment du quartier Nevé Yaachov, explosant sans faire de dégâts. | UN | وألقيت زجاجة حارقة من قرية بيت حنينا على مبنى في حي نيفي ياكوف. وانفجرت الزجاجة دون إحداث أي ضرر. |
Dans un autre contexte, des soldats israéliens ont empêché trois propriétaires terriens du village de Beit Amin, dans la région de Kalkiliya, de labourer leurs terres. | UN | وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم. |
C'est ce qui ressort du jugement rendu par la Cour d'Israël dans l'affaire opposant le Conseil de village de Beit Sourik au Gouvernement israélien. | UN | ويتضح ذلك من الحكم الذي أصدرته محكمة العدل العليا الإسرائيلية في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل. |
L’incident s’était produit cinq ans auparavant à un barrage routier établi dans le village de Beit Ommar, près d’Hébron. | UN | وقد وقع الحادث قبل ٥ سنوات عند حاجز أقيم على الطريق في قرية بيت عمر قرب الخليل. |
Tartus, Safita, village de Bayt al-Shaykh Yunus, 1970 | UN | طرطوس - صافيتا - قرية بيت الشيخ يونس - 1970 |
Activiste du mouvement Hamas tué lors d'une fusillade avec les FDI dans le village de Beit Awa. | UN | قتل خــلال اشتباك بالرصــاص مع جيش الدفاع الاسرائيلــي في قرية بيت آوى. |
Deux autres bouteilles incendiaires ont été lancées contre des véhicules des forces de défense israéliennes (FDI) près du village de Beit Jalla. | UN | وعلى مقربة من قرية بيت جالا ألقيت زجاجتان حارقتان أخريان على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Dans le village de Beit Ummar au sud de Bethléem, des dizaines d'habitants ont jeté des pierres sur les soldats et ont placé des blocs de pierres à l'entrée du village. | UN | وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية. |
Par ailleurs, non loin du village de Beit Ummar, un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien, qui s'est embrasé. | UN | وفي حادث آخر وقع بالقرب من قرية بيت أمر، ألقيت زجاجة حارقة على سيارة اسرائيلية واشعلت فيها النيران. |
D'autres ont été lancés sur un véhicule militaire au village de Beit Ummar, près d'Hébron. | UN | وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل. |
Hamdan, qui était originaire du village de Beit Sira, était soupçonné d'appartenir à une organisation activiste palestinienne. | UN | ويشتبه في أن حمدان، وهو من قرية بيت سيرا، عضو في منظمة عسكرية فلسطينية. |
435. Le 20 janvier 1994, il a été signalé que des colons avaient commencé à planter 3 000 dounams de terres que le Gouvernement israélien avait confisqués au village de Beit Lakiya, dans le district de Ramallah. | UN | ٤٣٥ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير أن مستوطنين بدأوا زراعة ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷراضي التي صادرتها حكومة اسرائيل من قرية بيت لقية في قضاء رام الله. |
Le 19 mai, des bulldozers israéliens ont arraché des centaines d’oliviers près du village de Beit Dajan, sur la Rive occidentale. | UN | ١١ - وفي ١٩ أيار/ مايو اقتلعت البلدوزورات اﻹسرائيلية عشرات من أشجار الزيتون بالقرب من قرية بيت دجن في الضفة الغربية. |
Les Palestiniens souhaitent qu’il se termine au village de Beit Or, sur la ligne verte, alors que les Israéliens aimeraient le voir s’achever à Beituna, dans un secteur contrôlé par l’Autorité palestinienne. | UN | فالفلسطينيون يريدون أن ينتهي هذا المسار في قرية بيت أور، على الخط اﻷخضر، بينما يريد اﻹسرائيليون أن ينتهي عند باتونيا في منطقة تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية. |
Haj Issa Azzat, du village de Beit Safafa, dans le sud de Jérusalem, a affirmé avoir acheté les 10 dounams de terres en 1972 et tenté depuis lors de les faire inscrire au registre foncier de Jérusalem. | UN | ويدعي الحاج عيسى عزت، وهو من قرية بيت صفافا بجنوب القدس، أنه قد اشترى في عام ١٩٧٢ اﻷرض البالغة مساحتها عشرة دونمات، وأنه كان يحاول منذ ذلك الحين تسجيلها في دائرة تسجيل اﻷراضي في القدس. |
village de Beit Lahiya (nord de la bande de Gaza) | UN | قرية بيت لاهيا )الجزء الشمالي من قطاع غزة( |
Collaborateur présumé abattu dans le village de Beit Awa par des tireurs non identifiés embusqués dans un véhicule circulant à vive allure. (H, 14 janvier) | UN | قتل بأعيره نارية في قرية بيت عوا أطلقها عليه مسلحون مجهولو الهوية من سيارة منطلقة بسرعة. )ﻫ، ١٤ كانون الثاني/يناير( |
Abattu par des soldats des FDI qui ont ouvert le feu sur un groupe de Palestiniens près du village de Beit Dajan. Selon des témoins oculaires palestiniens, le jeune homme a été abattu sans raison apparente. | UN | قتل على يد جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي أطلق النار على مجموعة من الفلسطينيين قرب قرية بيت دجن، وحسب رواية شهود عيان فلسطينيين، فقد قتل الشاب دون أي سبب واضح. |
Tartus, al-Duraykish, village de Bayt Khamis, 1984 Muhammad Khayr Khalaf | UN | طرطوس - الدريكيش - قرية بيت خميس - 1984 |