"قسا" - Translation from Arabic to French

    • prêtre
        
    • un pasteur
        
    Les conclusions d'une enquête menée par une commission parlementaire sur l'un de ces incidents, qui semblait dirigé contre un prêtre local, n'ont pas encore été rendues publiques. UN ولم تُعلن بعد الاستنتاجات التي توصل إليها تحقيق قامت به لجنة برلمانية في حادث يبدو أنه كان يستهدف قسا محليا.
    Vous vous demandez pourquoi deux gamins veulent devenir prêtre et rabbin. Open Subtitles لابد أنك تتساءل ما الذي يدفع طفلين .. في مثل هذا العمر للتفكير في أن يصبحا قسا وحاخاما
    Qu'on devienne prêtre ou qu'on épouse une femme, c'est le même défi. Open Subtitles إما أن تصبح قسا أو أن تتزوج إنه نفس التحدي
    J'ai été prêtre pendant 40 ans, et je suis tombé amoureux à chaque décennie. Open Subtitles لقد كنت قسا على مدى أربعين عاما وكنت أشعر بالحب ينمو في قلبي في كل عام مرة على الأقل
    Je veux dire, je n'ai jamais rencontré un pasteur qui a entendu l'appel en faisant du boogie- boarding a samoa. Open Subtitles أعني ، أنا لم ارى قسا يسمع النداء بينما يوجد رقص صاعد في ساموا
    Il est plus prêtre! Et il fait ce qu'il veut! Open Subtitles انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء
    Le Président Makarios qui, en tant que prêtre était opposé à la peine de mort, avait commué sa peine à une peine de prison à perpétuité, laquelle était purgée par le condamné. UN ثم قام الرئيس ماكاريوس، الذي كان قسا يعارض عقوبة اﻹعدام، بتخفيف الحكم عليه إلى السجن مدى الحياة. وقضى مدة عقوبته بالفعل.
    Compte tenu en particulier, du fait que le rang social que conférait à Rukundo sa qualité de prêtre constituait une circonstance aggravante, la Chambre a condamné l'accusé à une peine de 25 ans d'emprisonnement. UN ونظرا لأن الدائرة أخذت في الاعتبار مكانة روكوندو في المجتمع بوصفه قسا كظرف مُشدِّد للعقوبة، فقد حكمت علي المتهم بالسجن لمدة 25 عاما.
    Je ne parle pas de prier, mais vous ressemblez à aucun prêtre que j'ai rencontré. Open Subtitles لا أقصد التطفل لاتبدو قسا اعرفه
    Je ne suis pas un prêtre "new age" comme le Père Matt. Open Subtitles أنا لست قسا صغيرا في السن مثل الأب مات
    Il se trouve que le meilleur ami de Max Keenan est un prêtre. Open Subtitles أفضل أصدقاء ماكس كينان كبر ليصبح قسا
    Bien que prêtre, vous avez eu peu d'effet sur lui, semble-t-il. Open Subtitles أظن أن كونك أصبحت قسا لم يؤثر فيه
    prêtre ou pas, je jure que je vous tuerai. Open Subtitles كونى قسا ً أو لا , أقسم بأننى سأقتلك
    Tu ne pourrais jamais être prêtre. Open Subtitles لن تستطيع أبدا ً أن تصبح قسا ً
    Tu veux emmener un prêtre à ton rendez-vous? Open Subtitles -ماذا ؟ ؟ أتريد أن تصطحب قسا لموعدك الاول منذ عامين ؟
    Qu'on soit prédicateur, prêtre, religieuse, rabbin ou moine bouddhiste. Open Subtitles لا أبالى ما اذا كنت ...واعظا أو قسا راهب ... حاخام...
    18. Le 7 février 1997, à Viqueque, des membres du Gada Paksi (groupe pro-indonésien soutenu par l’armée) auraient attaqé un prêtre et un groupe de jeunes catholiques timorais. UN ١٨ - وفي ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ أشارت اﻷنباء إلى أن أعضاء " غادا باكسي " ، وهي مجموعة مدعمة عسكريا ومؤيدة ﻹندونيسيا، هاجموا قسا ومجموعة من الشباب الكاثوليك من تيمور الشرقية في فيكيكي.
    Au cours de la période considérée, des Maï Maï auraient tué un prêtre catholique, pillé des villages et commis des violations des droits de l'homme dans les zones de Moba, Manono et Kabala, ce qui aurait entraîné le déplacement de quelque 2 000 personnes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أفادت التقارير بأن عناصر مليشيات الماي ماي قتلت قسا كاثوليكيا ونهبت قرى وارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان في مناطق موبا، ومانونو، وكابالا، مما أدى إلى نزوح حوالي 000 2 من المشردين داخليا.
    Pablo parle latin, il était prêtre. Open Subtitles بابلو" يتحدث اللاتينية فقد كان قسا"
    Depuis que je suis chez les Jésuites, je n'ai pas vu un seul prêtre qui ait pratiqué un exorcisme. Open Subtitles سّيدة (ماكنيل) منذ أنضمامي إلى المسيحيين لم أقابل قسا واحداً قام بطرد الشياطين
    Luis était un pasteur, un homme de Dieu. Il n'avait pas d'ennemis. Open Subtitles لقد كان قسا,رجلا مطيعا للرب ولم يكن لديه أى أعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more