Ils arrêtent et rouent de coups des prêtres accusés d'aider la population lendu. | UN | وقيام عناصر الاتحاد بإلقاء القبض على قساوسة اتهموا بمساعدة السكان الليندو، وضربهم. |
Le Rapporteur spécial note que des poursuites judiciaires ont été ouvertes à la suite du meurtre de prêtres à Fojnica, qu'il évoquait dans son sixième rapport périodique (E/CN.4/1994/110). | UN | وأحاط المقرر الخاص علما ببدء الاجراءات القضائية المتعلقة بقتل قساوسة في فوجنيكا المشار إليها في التقرير المرحلي السادس. |
Dans la ville de Butare, six prêtres auraient été emprisonnés pour des raisons inconnues. | UN | وفي بلدة بوتار، سُجن ستة قساوسة ﻷسباب غير معروفة. |
Mais les grands prêtres du désarmement sont tout à fait satisfaits du statu quo. | UN | ولكن كبار قساوسة نزع السلاح راضون تماما عن الوضع القائم. |
De même, l'appui psychologique est quasiment inexistant en raison du manque de personnel qualifié. Les autorités locales comptent essentiellement sur les pasteurs au sein des communautés pour remplir ce rôle. | UN | وبالمثل، تعد خدمات المشورة النفسية غير موجودة بالفعل بسبب نقص الموظفين المؤهلين؛ وتعتمد السلطات المحلية تقريباً على قساوسة الكنيسة في المجتمعات المحلية للقيام بهذا الدور. |
L'enquête a confirmé que les intéressés sont catholiques, mais qu'il ne s'agit ni de prêtres ni d'évêques. | UN | أكد التحقيق أن الأشخاص المعنيين كاثوليكيون ولكنهم ليسوا قساوسة ولا أساقفة. |
Deux soeurs catholiques érythréennes ont été récemment arrêtées à Adi Grat et cinq autres prêtres qui administraient des établissements dans le sud-ouest de l'Éthiopie expulsés. | UN | واعتقلت راهبتان أريتريتان مؤخرا في أدي غرات في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق إثيوبيا. |
On y trouve également des avocats, des médecins, des enseignants, des photographes et des géomètres, voire des prêtres et des religieuses. | UN | وهناك محامون وأطباء ومدرسون ومصورون ورسامو خرائط محترفون بل حتى قساوسة وراهبات. |
Deux soeurs catholiques érythréennes ont été récemment arrêtées à Adi Grat et cinq prêtres qui administraient des établissements scolaires dans le sud-ouest de l’Éthiopie expulsés. | UN | واعتقلت راهبتان اريتريتان مؤخرا في أدي غرات، في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق اثيوبيا. |
L'instruction religieuse est dispensée par des prêtres catholiques et, depuis le début, les enfants de nationalité serbe et de religion orthodoxe n'ont pas assisté à ces classes. | UN | وهذا التعليم الديني يقدمه قساوسة كاثوليك. ومنذ بدايته، لم يحضر دروسه اﻷطفال ذوو القومية الصربية والديانة اﻷرثوذكسية. |
D'après des sources gouvernementales, 10 prêtres auraient été tués en deux mois. | UN | وتفيد المصادر الحكومية بأن ٠١ قساوسة قد قتلوا خلال شهرين. |
Dans les écoles publiques des îles Syros et Thinos regroupant 85 % des catholiques de Grèce, un cours catholique est également assuré par des prêtres ou des laïcs. | UN | وفي المدارس العامة بجزيرتي سيروس وثينوس اللتين تضمان ٨٥ في المائة من كاثوليكيي اليونان، يتولى قساوسة أو علمانيون تدريس الديانة الكاثوليكية أيضا. |
Il a ensuite reproché aux prêtres de l'Église canonique de ne pas vouloir prier pour les personnes tombées au Maïdan. | UN | ثم ألقى باللوم على قساوسة الكنيسة الرسمية لامتناعهم عن الصلاة على أرواح الذين سقطوا في الميدان. |
Il a rejoint la congrégation des prêtres du Sacré-Cœur en 1962 et a été ordonné prêtre en 1969. | UN | وقد التحق بجماعة قساوسة القلب المقدس في عام 1962، وتم تنصيبه قسّاً في عام 1969. |
Le Réseau des Survivants ayant été Abusé par des prêtres. (SNAP en anglais) | Open Subtitles | منظمة للناجون، اللذين تم الإعتداء عليهم بواسطة قساوسة |
J'ai dormi comme un bébé cette semaine, bien que mon frère jumeau ait poignardé neuf prêtres à mort à deux pas de ce confessionnal. | Open Subtitles | نمت كطفلة خلال كلّ ليالي هذا الأسبوع رغم أنّ توأمي نحر 9 قساوسة على بعد لا يزيد عن قدمين من هذا المُعتَرَف |
Je l'ai vue utiliser un objet similaire sur un enfant qui est devenu fou et a tué un tas de prêtres. | Open Subtitles | رأيتها تستخدم آداة مماثلة على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة |
Et j'ai vu ma part de bridezillas, de traiteurs incompétents, de prêtres ivres morts, de troubles-fête. | Open Subtitles | وقد رأيت نصيبى من السيدات التى تهتم بتنظيم حفل زفافهم مطاعم غير كُفئة ، قساوسة مخمورون ، ومحطمين الحفلات |
En 1865, le Révérend A.W. Murray de la SML à Samoa a visité Tuvalu et a installé des pasteurs de Samoa dans ces îles. | UN | و. مورى من جمعية لندن التبشيرية الموجودة في ساموا في عام 1865 بزيارة توفالو ونصَّب على هذه الجزر قساوسة من ساموا. |
A la suite des récents assassinats de pasteurs chrétiens, les autorités judiciaires iraniennes assistées de la police, ont mené des enquêtes approfondies pour retrouver les coupables. | UN | بعد اﻷحداث اﻷخيرة التي قتل فيها قساوسة مسيحيون، أجرت السلطات المختصة في البلد تحقيقاً دقيقاً بمساعـدة الموظفيـن المكلفيـن بإنفـاذ القوانيـن بغيـة العثـور علـى مرتكبي هذه الجرائم. |
priests for Life est une organisation non gouvernementale à vocation éducative qui représente des religieux et des laïcs du monde entier. | UN | قساوسة أنصار الحياة منظمة دولية تعليمية غير حكومية تمثل السكان المتدينين والعاديين حول العالم. |