"قساوسة" - Translation from Arabic to French

    • prêtres
        
    • pasteurs
        
    • prêtre
        
    • priests
        
    Ils arrêtent et rouent de coups des prêtres accusés d'aider la population lendu. UN وقيام عناصر الاتحاد بإلقاء القبض على قساوسة اتهموا بمساعدة السكان الليندو، وضربهم.
    Le Rapporteur spécial note que des poursuites judiciaires ont été ouvertes à la suite du meurtre de prêtres à Fojnica, qu'il évoquait dans son sixième rapport périodique (E/CN.4/1994/110). UN وأحاط المقرر الخاص علما ببدء الاجراءات القضائية المتعلقة بقتل قساوسة في فوجنيكا المشار إليها في التقرير المرحلي السادس.
    Dans la ville de Butare, six prêtres auraient été emprisonnés pour des raisons inconnues. UN وفي بلدة بوتار، سُجن ستة قساوسة ﻷسباب غير معروفة.
    Mais les grands prêtres du désarmement sont tout à fait satisfaits du statu quo. UN ولكن كبار قساوسة نزع السلاح راضون تماما عن الوضع القائم.
    De même, l'appui psychologique est quasiment inexistant en raison du manque de personnel qualifié. Les autorités locales comptent essentiellement sur les pasteurs au sein des communautés pour remplir ce rôle. UN وبالمثل، تعد خدمات المشورة النفسية غير موجودة بالفعل بسبب نقص الموظفين المؤهلين؛ وتعتمد السلطات المحلية تقريباً على قساوسة الكنيسة في المجتمعات المحلية للقيام بهذا الدور.
    L'enquête a confirmé que les intéressés sont catholiques, mais qu'il ne s'agit ni de prêtres ni d'évêques. UN أكد التحقيق أن الأشخاص المعنيين كاثوليكيون ولكنهم ليسوا قساوسة ولا أساقفة.
    Deux soeurs catholiques érythréennes ont été récemment arrêtées à Adi Grat et cinq autres prêtres qui administraient des établissements dans le sud-ouest de l'Éthiopie expulsés. UN واعتقلت راهبتان أريتريتان مؤخرا في أدي غرات في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق إثيوبيا.
    On y trouve également des avocats, des médecins, des enseignants, des photographes et des géomètres, voire des prêtres et des religieuses. UN وهناك محامون وأطباء ومدرسون ومصورون ورسامو خرائط محترفون بل حتى قساوسة وراهبات.
    Deux soeurs catholiques érythréennes ont été récemment arrêtées à Adi Grat et cinq prêtres qui administraient des établissements scolaires dans le sud-ouest de l’Éthiopie expulsés. UN واعتقلت راهبتان اريتريتان مؤخرا في أدي غرات، في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق اثيوبيا.
    L'instruction religieuse est dispensée par des prêtres catholiques et, depuis le début, les enfants de nationalité serbe et de religion orthodoxe n'ont pas assisté à ces classes. UN وهذا التعليم الديني يقدمه قساوسة كاثوليك. ومنذ بدايته، لم يحضر دروسه اﻷطفال ذوو القومية الصربية والديانة اﻷرثوذكسية.
    D'après des sources gouvernementales, 10 prêtres auraient été tués en deux mois. UN وتفيد المصادر الحكومية بأن ٠١ قساوسة قد قتلوا خلال شهرين.
    Dans les écoles publiques des îles Syros et Thinos regroupant 85 % des catholiques de Grèce, un cours catholique est également assuré par des prêtres ou des laïcs. UN وفي المدارس العامة بجزيرتي سيروس وثينوس اللتين تضمان ٨٥ في المائة من كاثوليكيي اليونان، يتولى قساوسة أو علمانيون تدريس الديانة الكاثوليكية أيضا.
    Il a ensuite reproché aux prêtres de l'Église canonique de ne pas vouloir prier pour les personnes tombées au Maïdan. UN ثم ألقى باللوم على قساوسة الكنيسة الرسمية لامتناعهم عن الصلاة على أرواح الذين سقطوا في الميدان.
    Il a rejoint la congrégation des prêtres du Sacré-Cœur en 1962 et a été ordonné prêtre en 1969. UN وقد التحق بجماعة قساوسة القلب المقدس في عام 1962، وتم تنصيبه قسّاً في عام 1969.
    Le Réseau des Survivants ayant été Abusé par des prêtres. (SNAP en anglais) Open Subtitles منظمة للناجون، اللذين تم الإعتداء عليهم بواسطة قساوسة
    J'ai dormi comme un bébé cette semaine, bien que mon frère jumeau ait poignardé neuf prêtres à mort à deux pas de ce confessionnal. Open Subtitles نمت كطفلة خلال كلّ ليالي هذا الأسبوع رغم أنّ توأمي نحر 9 قساوسة على بعد لا يزيد عن قدمين من هذا المُعتَرَف
    Je l'ai vue utiliser un objet similaire sur un enfant qui est devenu fou et a tué un tas de prêtres. Open Subtitles رأيتها تستخدم آداة مماثلة على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة
    Et j'ai vu ma part de bridezillas, de traiteurs incompétents, de prêtres ivres morts, de troubles-fête. Open Subtitles وقد رأيت نصيبى من السيدات التى تهتم بتنظيم حفل زفافهم مطاعم غير كُفئة ، قساوسة مخمورون ، ومحطمين الحفلات
    En 1865, le Révérend A.W. Murray de la SML à Samoa a visité Tuvalu et a installé des pasteurs de Samoa dans ces îles. UN و. مورى من جمعية لندن التبشيرية الموجودة في ساموا في عام 1865 بزيارة توفالو ونصَّب على هذه الجزر قساوسة من ساموا.
    A la suite des récents assassinats de pasteurs chrétiens, les autorités judiciaires iraniennes assistées de la police, ont mené des enquêtes approfondies pour retrouver les coupables. UN بعد اﻷحداث اﻷخيرة التي قتل فيها قساوسة مسيحيون، أجرت السلطات المختصة في البلد تحقيقاً دقيقاً بمساعـدة الموظفيـن المكلفيـن بإنفـاذ القوانيـن بغيـة العثـور علـى مرتكبي هذه الجرائم.
    priests for Life est une organisation non gouvernementale à vocation éducative qui représente des religieux et des laïcs du monde entier. UN قساوسة أنصار الحياة منظمة دولية تعليمية غير حكومية تمثل السكان المتدينين والعاديين حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more