Le Comité constate que cette notion est similaire à celle de la répartition des coûts indirects. | UN | وتوضح اللجنة أن هذا مماثل لمفهوم قسمة التكاليف. |
Cela signifie que la répartition des coûts, des risques et des responsabilités entre l'acheteur et le vendeur varie en fonction des modalités utilisées. | UN | وهذا يعني أن قسمة التكاليف واﻷخطار والمسؤوليات فيما بين المشتري والبائع يتفاوت حسب الشروط المستخدمة. |
Le Comité constate que cette notion est similaire à celle de la répartition des coûts indirects. | UN | وتوضح اللجنة أن هذا مماثل لمفهوم قسمة التكاليف. |
NPT/CONF.2000/PC.II/CRP.1/ Barème de répartition des coûts Add.1 | UN | NPT/CONF.2000/PC.II/CRP.1/ Add.1 جدول قسمة التكاليف |
Il a également marqué son accord sur le barème de répartition des coûts contenu dans le document NPT/CONF.2000/PC.II/CRP.1/Add.1; | UN | ووافقت أيضا على جدول قسمة التكاليف الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/PC.II/CRP.1/Add.1؛ |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont couverts par les États parties au Traité qui participent à la Conférence, selon le barème de répartition des coûts reproduit à l'appendice I. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. ـ |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont couverts par les États parties au Traité qui participent à la Conférence, selon le barème de répartition des coûts reproduit à l'appendice I. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. |
Je tiens également à attirer l'attention de la Conférence sur l'appendice 1 du document NPT/CONF.1995/28, à savoir le barème de répartition des coûts. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم أيضــا الــى التذييل ١ للوثيقة NPT/CONF.1995/28، جدول قسمة التكاليف. |
Il considère que la Conférence souhaite adopter le barème de répartition des coûts tel que présenté dans le document NPT/CONF.2005/51. | UN | 5 - وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/51. |
Il considère que la Conférence souhaite adopter le barème de répartition des coûts tel que présenté dans le document NPT/CONF.2005/51. | UN | 5 - وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/51. |
Barème de répartition des coûts | UN | جدول قسمة التكاليف |
NPT/CONF.2000/26 Barème de répartition des coûts | UN | NPT/CONF.2000/26 جدول قسمة التكاليف |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont pris en charge par les États parties au Traité qui participent à la Conférence selon le barème de répartition des coûts reproduit à l'appendice I. | UN | ١ - تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر، بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. |
BARÈME DE répartition des coûts | UN | جدول قسمة التكاليف |
BARÈME DE répartition des coûts | UN | جدول قسمة التكاليف |
BARÈME DE répartition des coûts | UN | جدول قسمة التكاليف |
BARÈME DE répartition des coûts | UN | جدول قسمة التكاليف |
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont pris en charge par les États parties au Traité qui participent à la Conférence selon le barème de répartition des coûts figurant à l'appendice du présent Règlement. | UN | 1 - تغطي الدول الأطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر، بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل 1. |
les dépenses engagées au titre du personnel militaire et de police ont été supérieures de 30,1 millions de dollars au crédit ouvert mais ce dépassement a été plus que compensé par des dépenses moins élevées que prévu au titre du personnel civil (4,2 millions de dollars) et des dépenses opérationnelles également inférieures aux prévisions (31,2 millions de dollars). | UN | وتجاوزت النفقات قسمة التكاليف المتعلقة بالموظفين المدنيين بمبلغ 30.1 مليون دولار، وهو أكثر مما قابل ذلك من انخفاض الاحتياجات للأفراد المدنيين (4.2 ملايين دولار)، والتكاليف التشغيلية (31.2). |
Le Secrétaire général précise que les coefficients de partage des coûts (5 %, 65 %, 20 % et 10 % respectivement) se fondent sur les prévisions d'utilisation de l'avion par les quatre entités en 2015. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نسبة 10:20:65:5 المطبّقة في قسمة التكاليف على الكيانات الأربعة، على التوالي، تأخذ في الحسبان النمط المتوقع لاستخدام الطائرة في عام 2015. |
Il a approuvé la répartition des dépenses reproduite à l'annexe III du présent rapport. | UN | ووافقت اللجنة على جدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١ للمرفق الثالث لهذا التقرير. |