Le Tribunal confiera ces dossiers à la Section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
la Section des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU a approuvé cette manière de procéder. | UN | واتُفق على هذا النهج مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La base de données est largement utilisée dans l'ensemble du système des Nations Unies, y compris par la Section des archives et de la gestion des dossiers. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Les dossiers archivés seront envoyés à la Section des archives et de la gestion des dossiers au Siège de l'ONU et ne se traduiront plus par des dépenses d'entreposage pour la Mission. | UN | وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة. |
A fait appliquer les recommandations de la Section de la gestion des archives, concernant notamment la rédaction des descriptions d'emploi, le recrutement du personnel et l'acquisition des ressources nécessaires. | UN | وعملتُ على ضمان تنفيذ التوصيات المتضمنة في تقرير قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة، بما في ذلك إعداد أوصاف الوظائف وتوظيف الموظفين ومتطلبات المشتريات من الموارد. |
la Section des archives et de la gestion des dossiers apportera un appui technique à la Division pour la gestion des dossiers et archives électroniques. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
Le Comité a noté que le Tribunal n'avait pas arrêté de plan de conservation des dossiers approuvés par la Section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | ولاحظ المجلس أن المحكمة لم تنته بعد من الجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات التي وافق عليها قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
la Section des archives et de la gestion des dossiers a continué de fournir des services consultatifs aux missions de maintien de la paix en matière de tenue des registres. | UN | وواصل قسم إدارة المحفوظات والسجلات تقديم الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بحفظ السجلات إلى بعثات حفظ السلام. |
la Section des archives et de la gestion des dossiers a lancé un nouveau site Web qui propose des conseils spécifiques et ciblés en matière d'opérations de maintien de la paix. | UN | وأنشأ قسم إدارة المحفوظات والسجلات موقعاً إلكترونياً جديداً يقدم إرشادات موجهة لعمليات حفظ السلام وملائمة لاحتياجاتها. |
En ce qui concerne le Service des activités commerciales, seules les activités et ressources de la Section des archives et des dossiers sont prévues au chapitre 29D du budget. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La Commission a eu opportunément des entretiens avec la Section des archives et des dossiers du Secrétariat. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة. |
Enregistrement par la Section des archives et des dossiers au Siège de plus de 832 mètres d'archives provenant des missions | UN | تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات |
Des échanges ont également eu lieu avec des représentants de la Section des archives et des dossiers du Secrétariat et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وأجريت مناقشات أيضا مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمانة العامة، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Plus de 1 200 boîtes renfermant quelque 8 500 dossiers ont été transférées à la Section des archives et de la gestion des dossiers. | UN | ونُقل إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات أكثر من 200 1 صندوق تحتوي على زهاء 500 8 إضبارة. |
la Section des archives et de la gestion des dossiers prendra les mesures qui pourront de temps à autre être nécessaires pour assurer la maintenance, l'entretien et la préservation de ce fonds d'archives et procéder aux remises en état voulues. | UN | ويتخذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات مثل هذه الخطوات، عند الاقتضاء، لحفظ السجلات وصونها وإصلاحها للمضي في خزنها. |
Certaines archives relatives au maintien de la paix sont accessibles au public sur le site Web de la Section des archives et des dossiers. | UN | تتاح أيضا محفوظات مختارة لحفظ السلام لإطلاع الجمهور عليها على الموقع الشبكي قسم إدارة المحفوظات والسجلات |
Les directives et les outils sont à la disposition de toutes les missions sur le site web de la Section des archives et des dossiers. | UN | المبادئ التوجيهية والأدوات متاحة لجميع البعثات في موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت |
Le Tribunal confiera ces dossiers à la Section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛ |
Cette unité appliquerait les procédures établies par la Section des archives et des dossiers, ce qui assurerait des modalités uniformes de gestion et de stockage des archives des missions. | UN | وستنفذ قدرة المحفوظات إجراءات قسم إدارة المحفوظات والسجلات، ومن ثم توفر طريقة متسقة في إدارة محفوظات البعثات وتخزينها. |
A fait appliquer les recommandations de la Section de la gestion des archives, concernant notamment la rédaction des descriptions d'emploi, le recrutement du personnel et l'acquisition des ressources nécessaires. | UN | وعملت على ضمان تنفيذ التوصيات المتضمنة في تقرير قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة، بما في ذلك إعداد أوصاف الوظائف وتعيين الموظفين وشراء الاحتياجات من الموارد. |
Agissant en étroite coordination avec le Service des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU, les deux Tribunaux sont sur le point d'arrêter des calendriers de conservation. | UN | وتعكف المحكمتان حاليا، بتنسيق وثيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات، على إعداد جداول الاحتفاظ بالسجلات. |