Des contretemps ont retardé la nomination de candidats aux postes encore vacants à la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | حدثت حالات تأخر غير متوقع في عملية مـلء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبـي. |
Les postes encore vacants à la Section d'interprétation de l'ONUN devraient être pourvus. | UN | كما ينبغي ملء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية في مكتب نيروبي. |
Au moment de la préparation du présent rapport, le taux global de vacance de postes pour la Section d'interprétation était de 35 %. | UN | وكان معدل الشواغر الكلي في قسم الترجمة الشفوية 35 في المائة وقت إعداد هذا التقرير. |
Deux postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires et qui relevaient précédemment de la Section de l'interprétation et des publications ont été cédés au sous-programme 2 afin de faciliter le service des séances et l'externalisation de travaux de traduction. | UN | وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية. |
2.95 Ce sous-programme relève de la Section de traduction et d'édition. | UN | 2-95 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الترجمة التحريرية والتحرير. |
section de l'interprétation, Groupe de la publication électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
sections de traduction et d'édition (postes d'administrateur) | UN | قسم الترجمة التحريرية والتحرير: وظائف الفئة الفنية |
sections de l'interprétation et des publications | UN | قسم الترجمة الشفوية وقسم النشر |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a fait observer qu'en 2005, sur un total de 423 comptes rendus analytiques, 43 % avaient été achevés, 51 % étaient en cours de publication et 6 % avaient été envoyés dans les services de traduction et de traitement de textes. | UN | وعلقت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأنه تم في عام 2005 إنجاز 43 في المائة من المحاضر الموجزة، وكان 51 في المائة منها في مرحلة النشر، و 6 في المائة في قسم الترجمة التحريرية أو قسم تجهيز النصوص، وذلك من أصل 423 محضرا موجزا. |
D'autre part, le rapport expose dans le détail les mesures prises afin de pourvoir les postes vacants dans la Section d'interprétation qui vient d'être créée à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | ويرد وصف تفصيلي للإجراءات المتخذة لملء الشواغر في قسم الترجمة الشفوية الذي أنشئ في الآونة الأخيرة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
la Section d'interprétation de la Banque mondiale comprend actuellement quatre interprètes, mais elle engage fréquemment des interprètes du monde entier pour des périodes de courte durée et fournit des services d'interprétation dans toutes les langues. | UN | يتألف قسم الترجمة الشفوية بالبنك الدولي حاليا من أربعة موظفين من الفئة الفنية، ولكنه يضطلع بأعماله بصورة مكثفة بموجب عقود خارجية على نطاق العالم بأسره ويوفر ترجمة شفوية بجميع اللغات. |
Le Comité a noté avec préoccupation que le taux de vacance de postes de la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi était de 35 %. | UN | لاحظت اللجنة مع القلق أن معدل الشغور الكلي في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وصل إلى 35 في المائة. |
2.78 la Section d'interprétation et les Groupes de la reproduction et de la distribution chargés des documents sont responsables de l'exécution de ce sous-programme et de la réalisation de ses objectifs. | UN | 2-78 يتولى قسم الترجمة الشفوية ووحدة الاستنساخ والتوزيع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه. |
1.14 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section d'interprétation, au Groupe de l'édition électronique et au Groupe de la reproduction et de la distribution. | UN | 1-14 المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة الشفوية، ووحدة النشر الإلكتروني، ووحدة الاستنساخ والتوزيع. |
Le Comité consultatif note avec préoccupation que le taux de vacance de postes de la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi est de 35 %. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن معدل الشغور الكلي في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وصل إلى 35 في المائة. |
Le Groupe demeure préoccupé par la situation en matière de postes vacants dans les sections linguistiques de différents lieux d'affectation, en particulier à Nairobi, où la Section d'interprétation de langue arabe connaît un taux de vacance de postes élevé depuis sa création. | UN | 45 - وأضاف قائلا إن المجموعة ما برحت قلقة بشأن حالة الشواغر في أقسام اللغات في مختلف مراكز العمل، ولا سيما في نيروبي، حيث ما برح معدل الشواغر في قسم الترجمة الفورية العربية عاليا منذ إنشائه. |
2.99 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de l'interprétation et des publications. | UN | 2-99 تقع المسؤولية عن الأنشطة المندرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الترجمة الشفوية والنشر. |
e) Trois postes P-3 de traducteur à la Section de traduction et d'édition. | UN | (هـ) ثلاث وظائف لمترجمين تحريريين برتبة ف-3 في قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛ |
1.18 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de l'interprétation et des publications. | UN | 1-18 يتولى قسم الترجمة الشفوية والنشر المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
section de l'interprétation, Groupe de la publication électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
section de l'interprétation, Groupe de l'édition électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Le Secrétaire a aussi informé le Comité spécial que le groupe de concordance continuerait à bénéficier, pour ses travaux, de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. | UN | كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة. |
1.17 La responsabilité du sous-programme incombe aux sections de l'interprétation et des publications. | UN | 1-17 يتولى قسم الترجمة الشفوية والنشر المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Pour réduire davantage le risque de retard supplémentaire, l'équipe d'appui juridique travaille, en tant que de besoin, en étroite coordination avec les juges francophones et les services de traduction afin d'obtenir rapidement toutes les traductions françaises nécessaires. | UN | ومن أجل المضي في الحد من إمكانية حدوث تأخيرات إضافية، ينسق فريق الدعم القانوني تنسيقا وثيقا، حسب الاقتضاء، مع قضاة هيئة المحكمة الناطقين بالفرنسية ومع قسم الترجمة التحريرية من أجل التسريع بالترجمات إلى اللغة الفرنسية عند الاقتضاء. |