"قسم التنسيق" - Translation from Arabic to French

    • la Section de la coordination
        
    • section de la coordination de
        
    • ancienne Section de la coordination
        
    • la Section de coordination
        
    Depuis la Section de la coordination régionale Agent de service social UN من قسم التنسيق الإقليمي إلى مكتب مدير دعم البعثة
    De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général n'a pas fourni une justification satisfaisante pour les quatre postes temporaires destinés à la Section de la coordination. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم مبررات كافية للحاجة إلى الوظائف الأربع جميعها في قسم التنسيق.
    En vertu du décret du Président no 12250, la Section de la coordination et du contrôle de la Division des droits civils du Département de la justice veille à ce que la mise en œuvre des dispositions antidiscriminatoires du titre VI se fasse dans le cadre d'une démarche coordonnée et cohérente. UN وبموجب الأمر التنفيذي 12250، يعمل قسم التنسيق والمراجعة التابع لشعبة الحقوق المدنية، على اتباع نهج منسق ومتسق إزاء إنفاذ أحكام الباب السادس المتعلقة بمناهضة التمييز.
    ii) section de la coordination de la sécurité : 1 poste P-4 (responsable de la sécurité, chef de la Section), 20 postes d’agent de sécurité et 5 postes d’agent local; UN `٢` قسم التنسيق اﻷمني. وظيفة بالرتبة ف - ٤ )كبير ضباط اﻷمن، رئيس القسم( و ٢٠ وظيفة ضابط أمن و ٥ وظائف بالرتبة المحلية؛
    section de la coordination de la sécurité UN قسم التنسيق الأمني
    Groupe de l'appui régional (ancienne Section de la coordination régionale) UN وحدة الدعم الإقليمي (قسم التنسيق الإقليمي سابقا)
    Il y aurait également lieu de renforcer l'efficacité et la rationalité de la fonction d'examen actuellement exercée à la fois par les auditeurs résidents principaux dans les missions et la Section de coordination des auditeurs résidents. UN ذلك أن كفاءة وفعالية مهمة الاستعراض التي يضطلع بها حالياً كبار مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات وكذلك قسم التنسيق بين مراجعي الحسابات المقيمين ومقره في نيويورك يمكن أن تكونا مجالاً قابلاً للتحسين.
    La base de données pourrait également servir, le cas échéant, à appuyer au niveau international, la Section de la coordination civilo-militaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires; UN يُتوقع أيضاً إمكانية استخدام قاعدة البيانات هذه لدعم قسم التنسيق المدني والعسكري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المستوى العالمي، عند الاقتضاء؛
    d) la Section de la coordination (4 postes temporaires) appuiera le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général dans ses fonctions de coordonnateur résident. UN (د) وسيدعم قسم التنسيق (4 وظائف) نائب الممثل الخاص للأمين العام في مهام المنسق المقيم التي يضطلع بها.
    la Section de la coordination régionale est composée du Groupe régional d'appui, du Groupe de l'information et de la planification, du Groupe des opérations logistiques en cours et du Groupe de la planification. UN 137 - يتألف قسم التنسيق الإقليمي من وحدة الدعم الإقليمي، ووحدة المعلومات والتخطيط، ووحدة العمليات اللوجستية الحالية، ووحدة التخطيط.
    Il faudrait aussi que les chefs des services de coordination civilo-militaire des quartiers généraux de Force suivent effectivement les formations dispensées par la Section de la coordination civilo-militaire, comme le prévoit la nouvelle politique du Département. UN ومن المهم بنفس القدر أن يكمل رؤساء فروع التنسيق المدني - العسكري بمقار قيادات القوات دورات التدريب التي ينظمها قسم التنسيق المدني - العسكري وفقا لما تقتضيه السياسة المنقحة للإدارة.
    189. Une des principales fonctions de la Section de la coordination et du contrôle de la Division des droits civils du Département de la justice est de fournir aux institutions fédérales et aux organismes bénéficiaires de fonds fédéraux des formations, des renseignements et une assistance technique concernant les règles à observer en matière de lutte contre la discrimination. UN 189- وتتجلى إحدى أهم وظائف شعبة الحقوق المدنية، قسم التنسيق والاستعراض التابعة لوزارة العدل في توفير التدريب والمعلومات والمساعدة التقنية لوكالات الحكومة الاتحادية والمنظمات المتلقية بشأن متطلبات مناهضة التمييز.
    Il est donc demandé de doter la Section de la coordination des auditeurs résidents de deux postes d'auditeur (1 P-4 et 1 P-3) et d'un poste d'agent des services généraux (autres classes). UN ومن ثم، يطلب إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لمراجع حسابات، ووظيفة برتبة ف-3 لمراجع حسابات ووظيفة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) في قسم التنسيق بين مراجعي الحسابات المقيمين.
    Pour que ce projet réussisse, cependant, il faut une étroite collaboration entre la Section de la coordination civilo-militaire, le Service de l'élaboration des politiques et des études et le Département des opérations de maintien de la paix. UN ولتحقيق النجاح في هذا الأمر، من الضروري للغاية إقامة تفاعل وثيق بين قسم التنسيق المدني - العسكري، وفرع تطوير السياسات والدراسات وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسألة المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
    section de la coordination de la sécurité UN قسم التنسيق الأمني
    section de la coordination de la sécurité UN قسم التنسيق الأمني
    section de la coordination de la sécurité UN قسم التنسيق الأمني
    Le Groupe de l'appui régional (ancienne Section de la coordination régionale) fournit un appui direct et coordonné aux bureaux extérieurs dans les 10 départements. UN 123 - تقدم وحدة الدعم الإقليمي (قسم التنسيق الإقليمي سابقا) الدعم المباشر والمنسق إلى المكاتب الميدانية في المقاطعات العشر.
    ii) Dans le Groupe de l'appui régional (ancienne Section de la coordination régionale), transformation de trois postes d'assistant administratif (agent du Service mobile) en postes de fonctionnaire d'administration (administrateur recruté sur le plan national) dans le cadre de la reconfiguration de la Mission et de sa réorganisation autour de quatre bureaux principaux et de six bureaux auxiliaires. UN ' 2` في وحدة الدعم الإقليمي (قسم التنسيق الإقليمي سابقاً)، تحويل ثلاث وظائف لمساعدين إداريين (من فئة الخدمة الميدانية) إلى ثلاث وظائف لموظفين إداريين (من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين) تمشيا مع إعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها في أربعة مراكز دعم رئيسية وستة مكاتب فرعية.
    Il a créé la Section de coordination des auditeurs résidents, dont la vocation est d'aider le Chef du Service de l'audit des activités de maintien de la paix à superviser la mise en œuvre du plan de travail annuel, qui suppose de mener de front 25 à 30 missions d'audit. UN وتبعا لذلك، أنشئ قسم التنسيق بين مراجعي الحسابات المقيمين من أجل مساعدة رئيس دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام في الرقابة على تنفيذ خطة العمل السنوية التي تشمل إدارة من 25 إلى 30 مراجعة على نحو متزامن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more