La Section de la presse et de l'information, dirigée par le porte-parole du Tribunal, qui relève directement du Greffier, entreprend un programme d'information. | UN | ويضطلع ببرنامج للإعلام قسم الصحافة واﻹعلام الذي يرأسه الناطق باسم المحكمة المسؤول مسؤولية مباشرة أمام المسجل. |
Par exemple, la Section de la presse du Département à New York a publié 710 communiqués de presse en anglais et en français sur des questions relatives aux droits de l'homme et notamment sur la discrimination raciale et les questions touchant la femme. | UN | وعلى سبيل المثال، قام قسم الصحافة التابع لﻹدارة في نيويورك بإصدار ٧١٠ نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية عن مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها مسائل التمييز العنصري، والمرأة. |
Les activités de la Section de la presse et de l’information se sont multipliées en 1998. | UN | ٥١ - زادت أنشطة قسم الصحافة واﻹعلام خلال سنة ١٩٩٨. |
2.8 M. Mavlonov a engagé une action au nom d'Oina devant le tribunal civil interdistrict de Temiryul pour contester la décision du Département de la presse. | UN | 2-8 وأقام السيد مافلونوف دعوى باسم صحيفة " أوينا " للطعن في قرار قسم الصحافة أمام محكمة المقاطعات المدنية في تيميريول. |
Au tribunal, il a attaqué la décision du Département de la presse de l'Administration régionale de Samarcande en date du 28 mars 2001. | UN | وفي المحكمة، طعن في قرار قسم الصحافة التابع لإدارة إقليم سمرقند الصادر في 28 آذار/مارس 2001. |
Mener une action coordonnée d’information, confiée à un porte-parole, qui coordonnera depuis Arusha toutes les activités d’information menées dans les trois bureaux du Tribunal à Arusha, Kigali et Nairobi. | UN | ' ١ ' قسم الصحافة واﻹعلام - توفير برنامج إعلامي عام منسق من خلال متحدث رسمي يقوم بأنشطة في مواقع ثلاثة: أروشا وكيغالي ولاهاي. |
18. Les effectifs de la Section de la presse et de l'information du Tribunal d'Arusha comprennent un poste P-4, un poste P-2 et un poste d'agent local. | UN | ١٨ - ويتألف ملاك موظفي قسم الصحافة واﻹعلام في أروشا من وظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٢، ووظيفة من الرتبة المحلية. |
La Section de la presse a distribué de la documentation sur les droits de l'homme aux étudiants universitaires venus du monde entier pour participer à des séminaires organisés par le Service de l'information. | UN | وقام قسم الصحافة بتوزيع مواد عن حقوق الإنسان على طلبة الجامعات القادمين من جميع أنحاء العالم لحضور حلقات دراسية نظمتها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف. |
i) Section de la presse et de l’information. Mener une action coordonnée d’information, confiée à un porte-parole, les activités d’information étant menées à Arusha, Kigali et La Haye. | UN | `١` قسم الصحافة واﻹعلام - توفير برنامج إعلامي عام منسق من خلال متحدث رسمي يضطلع بأنشطة في مواقع ثلاثة هي: أروشا وكيغالي ولاهاي. |
Section de la presse et de l’information | UN | قسم الصحافة واﻹعلام |
Section de la presse et de l’information | UN | قسم الصحافة واﻹعلام |
Section de la presse et de l'information | UN | قسم الصحافة والإعلام |
2.8 M. Mavlonov a engagé une action au nom d'Oina devant le tribunal civil interdistrict de Temiryul pour contester la décision du Département de la presse. | UN | 2-8 وأقام السيد مافلونوف دعوى باسم صحيفة " أوينا " للطعن في قرار قسم الصحافة أمام محكمة المقاطعات المدنية في تيميريول. |
Au tribunal, il a attaqué la décision du Département de la presse de l'Administration régionale de Samarcande en date du 28 mars 2001. | UN | وفي المحكمة، طعن في قرار قسم الصحافة التابع لإدارة إقليم سمرقند الصادر في 28 آذار/مارس 2001. |
Le Département de la presse vous cherchait à Toronto. Oui, ils voulaient faire un petit paquet médiatique sur votre proche relation avec la Présidente, vous faire parler de son impact dans votre vie. | Open Subtitles | تذكرت، لقد بحث قسم الصحافة في"تورونتو" ليجروا لقاءً معك عن علاقتك الوثيقة بالرئيسة |
Le 23 mars 2001, le directeur de la Fondation Kamolot a écrit au Département de la presse pour l'informer que Kamolot se retirait. | UN | وفي 23 آذار/ مارس 2001، بعث رئيس مؤسسة " كامولوت " رسالة إلى قسم الصحافة يُبلِغه فيها بانسحاب " كامولوت " . |
Toutefois le tribunal a enjoint le Département de la presse d'enregistrer Oina dans un délai d'un mois et lui a également ordonné de rembourser les frais de justice et autres dépens. | UN | بيد أن المحكمة أمرت قسم الصحافة بإعادة تسجيل صحيفة " أوينا " في غضون شهر واحد، وكذلك بتعويضها عن رسوم المحكمة والنفقات ذات الصلة. |
Le Département de la presse a fait appel. | UN | واستأنف قسم الصحافة الحكم. |
Mener une action coordonnée d'information, confiée à un porte-parole, qui coordonnera depuis Arusha toutes les activités d'information menées dans les quatre bureaux du Tribunal à Arusha, Kigali, Nairobi et La Haye. | UN | ' ١ ' قسم الصحافة واﻹعلام - تقديم برنامج إعلام منسق، من خلال متحدث رسمي، مع أنشطة أربعة مكاتب: أروشا وكيغالي ونيروبي ولاهاي. |
80. La Section presse et information a été créée au mois de mai 1996. | UN | ٨ - قسم الصحافة واﻹعلام ٨٠ - أنشئ قسم الصحافة واﻹعلام في أيار/مايو ١٩٩٦. |
Le nombre accru des accusés en détention, l’intensification de l’activité judiciaire, la multiplication des procès se déroulant dans des salles d’audience plus nombreuses et l’abondance des innovations juridiques ont soumis le Bureau de presse et d’information à des pressions très fortes pendant la période considérée. | UN | ١٩١ - أدت زيادة عدد المتهمين المحتجزين، وزيادة النشاط القضائي، وارتفاع عدد المحاكمات بعد زيادة عدد قاعات المحكمة، والزيادة الكبيرة في التطورات القانونية، إلى وضع ضغوط هائلة على كاهل قسم الصحافة واﻹعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
- et m'observer pendant que je travaille. - Dites ça au Service de presse. | Open Subtitles | قل هذا الكلام الى قسم الصحافة و لكن لا تقلق |