"قسم شؤون" - Translation from Arabic to French

    • section de
        
    • la Section
        
    • section du
        
    • Section des affaires
        
    • la Division des affaires
        
    • Service
        
    Le Secrétaire général indique que la section de sécurité de la Mission aura besoin de renforcer significativement ses capacités afin de prendre en charge les services de sécurité actuellement assurés par les forces américaines en Iraq. UN ويشير الأمين العام إلى أن قسم شؤون الأمن في البعثة يحتاج إلى أن يزيد من قدراته زيادة ملموسة لتعويض الخدمات الأمنية التي توفرها حاليا قوة الولايات المتحدة في العراق.
    Lors de la formation initiale, à la place des visioconférences, le Centre intégré de formation du personnel des missions compte utiliser des films sur la Mission réalisés par la section de l'information. UN ويخطط المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات لاستخدام أفلام أعدها قسم شؤون الإعلام، وتعرض فيها معلومات عن البعثة لاستخدامها في التدريبات التوجيهية، وذلك بدلا من وسائط التداول بالفيديو.
    Poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    la Section du personnel suivra les progrès enregistrés de plus près. UN وسيقوم قسم شؤون الموظفين برصد التقدم المحرز بجدية أكبر.
    Ministre, Section des affaires administratives et budgétaires, Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
    Réunion avec M. Danilo Díaz Vizcaino, directeur général des migrations, et M. Wenceslao Guerrero, ambassadeur, chargé de la Division des affaires haïtiennes du Ministère des affaires étrangères UN مقابلة مع السيد دانيلو دياس فيساينو، المدير العام للهجرة، والسفير وينسيسلاو غيريرو، رئيس قسم شؤون هايتي في الوزارة
    Les nouveaux fonctionnaires du HCR peuvent suivre des sessions de formation auprès de la section de l'information et reçoivent ce matériel. UN ويتلقى موظفو المفوضية الجدد دورات تدريبية يقدمها قسم شؤون اﻹعلام ويتلقون هذه المواد.
    section de la diversité et de la non-discrimination de la Division des organisations sociales (DOS) du Secrétariat général du Gouvernement (SEGEGOB) UN قسم شؤون التنوع وعدم التمييز التابع لشعبة المنظمات الاجتماعية في وزارة الأمانة العامة للحكومة
    section de l’information UN قسم الانتخابات قسم شؤون اﻹعلام
    Pour répondre à ces besoins, la section de l'aide aux victimes et aux témoins a intensifié sa collaboration avec les États Membres et avec les organisations humanitaires nationales et internationales. UN وبغية مواجهة هذه الاحتياجات، قام قسم شؤون المجني عليهم والشهود بتوسيع نطاق تعاونه مع الدول الأعضاء، وكذلك مع المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية.
    La section de l'aide aux victimes et aux témoins a en outre entrepris au début de 2001 de mettre en oeuvre un projet de recherche dont l'objet est d'évaluer la qualité de ses services et d'identifier les domaines dans lesquels les besoins ne sont pas encore satisfaits. UN وكذلك بدأ قسم شؤون المجني عليهم والشهود تنفيذ مشروع بحثي في بداية عام 2001 لتقييم نوعية الخدمات المقدمة من القسم وتحديد مجالات الاحتياجات غير المستوفاة في الوقت الراهن.
    La section de l'aide aux victimes et aux témoins est chargée de recommander les mesures destinées à protéger les témoins qui comparaissent devant le Tribunal et à leur fournir un soutien et des conseils. UN 221 - إن قسم شؤون المجني عليهم والشهود مسؤول عن تقديم التوصيات المتعلقة بتدابير حماية الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة.
    À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), à Santiago, certains bureaux demandeurs n'ont présenté à la Section du personnel qu'un seul candidat pour chaque poste de consultant demandé. UN في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، قامت بعض المكاتب الطالبة بتقديم اسم مرشح واحد فقط إلى قسم شؤون الموظفين بالنسبة لكل خدمة مطلوبة من خدمات الخبراء الاستشاريين.
    la Section du personnel envoie plusieurs rappels. UN ويقوم قسم شؤون الموظفين بإرسال عدة رسائل تذكيرية عن طريق البث الإذاعي.
    Suppression du poste temporaire d'assistant chargé des ressources humaines à la Section du personnel civil UN إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الموارد البشرية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Réaffecté de la Section du personnel civil UN يعاد تخصيصها من قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Ministre, Section des affaires administratives et budgétaires, Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
    Les équipes ainsi constituées coopéreront étroitement avec les chefs des bureaux régionaux et de la Division des affaires civiles et leur fourniront un appui analytique. UN وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي. قسم شؤون الانتخابات
    Il a été noté à cet égard que le Service du personnel avait pris l'initiative d'afficher sur l'Intranet des détails concernant les postes vacants. UN ولوحظت في هذا الصدد مبادرة قسم شؤون الموظفين في إتاحة معلومات عن الشواغر بشكل شفاف على الشبكة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more