OK, j'ai besoin d'un prêtre et d'un psy là maintenant | Open Subtitles | حسناً، احتاج قسيساً و طبيباً نفسياً في الحال |
Laisse moi aller chercher un prêtre et rendre ça légal. | Open Subtitles | لنمضى ونجد قسيساً كى نجعل هذا الزواج قانونياً |
Tu t'es fait prêtre par lâcheté, pour ne pas faire ce que je fais. | Open Subtitles | أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله |
On peut devenir pasteur sur internet donc,rien ne m'empêche de devenir pasteur et je nous marierai. | Open Subtitles | يمكن أن تصبح قسيساً عبر الإنترنت لا شيء يمنعني لأصبحه وأزوج نفسي بك |
Son père était aumônier dans une de ces églises de l'enfer et du souffre. | Open Subtitles | كان والده قسيساً في واحدة من كنائس النار والكبريت اليهودية. |
Parfois, il faut un prêtre pour ne pas faire fausse route. | Open Subtitles | أحياناً، يتطلب الأمر قسيساً ليمنعك من ارتكاب غلطة كبيرة |
Et 12 ans plus tard, c'est moi le prêtre. | Open Subtitles | بعد مرور 12 عاماً ، أصبحت قسيساً ذو مكانة مُرتفعة كُنت أحب إنقاذ الأفراد |
On ne connaît pas notre prêtre et je préférerais que vous disiez quelques mots. | Open Subtitles | انظر ، هُناك قسيساً ، لكننا لا نعرفه وأحبذ كثيراً تواجدك وقول بضعة كلمات |
Vous voulez dire un prêtre pour les derniers sacrements ? | Open Subtitles | تعني أن نجلب قسيساً ليتلو الطقوس الأخيرة؟ |
Vu ce quej´en sais, si ça va au tribunal... il ne leur faudra pas un avocat, mais un prêtre. | Open Subtitles | أيتها الرائد، حسب ما أفهم إن كانت هذه القضية ستصل للمحكمة فإنهما يحتاجا قسيساً لا محامياً |
Je suppose qu'elle a des scrupules à dire à un prêtre qu'une nonne a tué sa mère. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان سيكون محرجاً لها أن تخبر قسيساً أن راهبة قتلت أمها |
Je suis peut-être détenu, mais je suis toujours prêtre. | Open Subtitles | مُجرّد كوني سجين لا يعني أني توقفتُ عن كوني قسيساً |
Papa, devenu prêtre, était apprécié pour sa gentillesse et sa serviabilité. | Open Subtitles | والدي، أصبح قسيساً أصبح مشهوراً بلطفه وحنانه |
Ce n'est pas toujours facile d'être un prêtre. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكون قسيساً طوال الوقت، أنا أتفهم هذا |
Un bâtard sur deux a un prêtre pour père. | Open Subtitles | فى كل ثانيةٍ يُولد فيها إبن سِفاح يكون أبوه قسيساً |
Elle fait valoir qu'en 2002, un prêtre catholique a été arrêté pour avoir critiqué le régime et n'a été remis en liberté que parce que le cardinal Etshou avait menacé le régime d'organiser une manifestation de grande envergure. | UN | وتشير إلى أن قسيساً كاثوليكياً اعتُقل لأنه انتقد النظام ولم يُفرج عنه إلا بعدما هدد الكاردينال إتشو النظام بتنظيم مظاهرة ضخمة. |
Pour l'amour de Dieu, nous devons lui trouver un prêtre. | Open Subtitles | بحق السماء علينا أن نحضر لها قسيساً |
Un pasteur a accepté de le placer. | Open Subtitles | وافق قسيساً على وضعه هناك |
Elle a apporté son propre pasteur. | Open Subtitles | لقد أحضرت قسيساً خاصاً بها |
Un copain était aumônier dans la marine. Puis, il a commencé à travailler sur le terrain avec les sans-abri. | Open Subtitles | صديق لي كان قسيساً ,وبدأ فى برنامج توعية من لا مأوى لهم |
La Mule... il faut beaucoup de dévouement pour être aumônier dans la Marine. | Open Subtitles | أنك تحتاج لكثير من الأخلاص لتصبح قسيساً في البحرية |