"قصة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • une autre histoire
        
    • Encore une
        
    • une histoire
        
    • autres histoires
        
    Oui, papa. Tu n'as pas une autre histoire comme La Guerre des étoiles ? Open Subtitles نعم أبي ، ألا يوجد قصة أخرى مثل قصة حرب النجوم
    Les enfants veulent une autre histoire avant de se coucher. Pourquoi tu n'y vas pas ? Open Subtitles الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟
    Je me suis alors levé pour raconter une autre histoire qui est peut-être également pertinente et qui pourrait venir étayer ce que cette femme voulait dire. UN وقمت فرويت قصة أخرى. وقد تكون هذه القصة ذات صلة بالموضوع أيضا، وقد تعزز ما كانت تحاول المتكلمة أن تقوله.
    Je vais écrire une autre histoire sur un cookie bird surpuissant. Open Subtitles سأكتب قصة أخرى عن طائر الكعك القوي والمهيب
    Donc tu as juste besoin d'une autre histoire de fantôme. Open Subtitles لذا فأنتم تحتاجون فقط إلى قصة أخرى عن الأشباح
    Quelqu'un a besoin d'une autre histoire de fantôme pour se débarrasser de ses phobies ? Open Subtitles هل يحتاج شخص ما إلى قصة أخرى عن الأشباح ليبتعد عن الخوف ؟
    Pas avant que j'ai entendu une autre histoire de fantôme. Open Subtitles ليس قبل أن أستمع إلى قصة أخرى عن الأشباح
    Si elle raconte une autre histoire et que je suis toujours sobre, je vais la tuer. Open Subtitles لو روت قصة أخرى بينما لا زلت صاحية قد أقتلها
    Mais l'Afrique a une autre histoire à raconter. Open Subtitles نُوَاح الفيله لكن لدى أفريقيا قصة أخرى لروايتها.
    Randy l'a essayé sur des pancakes. Mais c'est une autre histoire. - Mais, si vous avez une minute, j'aimerais... Open Subtitles حاول أخي راندي صنع ذلك بالفطائ ولكن هذه قصة أخرى إن أحببتم أن أرويها لكم فأنا ليس لدي مانع
    Ethan, c'est une autre histoire. Petit, il était grassouillet. Open Subtitles بينما إيثان هو قصة أخرى عندما كان طفلا سمينا
    À l'époque, j'avais un passeport anglais, français, israélien, ukrainien et un visa étudiant pour les US, mais c'est une autre histoire. Open Subtitles في ذلك الوقت، حملت جواز سفر فرنسي وبريطاني وإسرائيلي وأوكراني وتأشيرة طالب للولايات المتحدة. ولكن هذه قصة أخرى.
    Mais apparemment, il a d'abord une autre histoire à leur raconter. Open Subtitles .لكن على ما يبدو, لديه قصة أخرى . ليحكيها أولا
    En faite je l'ai un peu été aujourd'hui mais c'est une autre histoire. Open Subtitles حسناً، في الواقع لقد كنتُ هي لبعض الوقت اليوم لكن هذه قصة أخرى.
    J'ai entendu une autre histoire, OK ? Open Subtitles أنت جبان لعين أنا سمعت قصة أخرى , حسنا ؟
    une autre histoire, maman ? Tu as deja eu une histoire, non ? Open Subtitles قصة أخرى يا أمي. لديك قصة بالفعل، أليس كذلك؟
    Et bien dans ce cas, je connais une autre histoire qui s'est avérée être vraie. Open Subtitles إنها مجرد قصة حسناً, ولكني أعرف قصة أخرى إذن تحولت لحقيقة
    Mais le parfum indubitable du talc et d'un collant déjà porté racontent une autre histoire. Open Subtitles يتذمرن في دورات المياه لكن عندها الرائحة الواضحة لـ بوردة التلك وهذا السروال الضيّق يُخبر قصة أخرى
    Encore une de vos nouvelles ? Open Subtitles قصة أخرى من قِصصك؟
    Il y a une histoire, avec un mec caché à l'arrière avec une hache? Open Subtitles إنتظرْ لحظة ألا يوجد هناك قصة أخرى حول رجلِ بفأسِ مختبئ في المقعدِ الخلفيِ في سيارة امرأة؟
    Mais elle finira comme toutes les autres histoires. Open Subtitles لكنها تنتهي مثل أي قصة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more