"قصتكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton histoire
        
    • votre histoire
        
    • vôtre
        
    • votre version
        
    Et quand ton sacrifice sera accompli, je graverais ton histoire sur ton crâne pour que tu puisses vivre en eux à jamais. Open Subtitles و عندما تضحيتكِ تنتهي سوف أنقش قصتكِ على جمجمتكِ لذا سوف تعيشين للأبد ، في أعينهم
    Tu as fait quelque chose de bien. Tu m'as sauvée comme dans ton histoire. Open Subtitles بل فعلتي الشيء الصحيح تماماً كما في قصتكِ
    Bonne chance avec ton histoire de bébé mexicain. Ca a l'air fascinant. Open Subtitles حظاً موفقاً مع قصتكِ للأطفال المِكسيكييّن تبدو مشوقةً
    J'admire votre courage, jeune femme, mais votre histoire touche à sa fin. Open Subtitles أنا معجب بشهامتكِ سيدتي ولكن حان وقت نهاية قصتكِ ؟
    Quand votre histoire s'arrête, il y aura ceux qui essaieront même de nier cela. Open Subtitles عندما تقولين قصتكِ هناكَ من سيحاول إنكار ذلك حتى
    Une histoire comme la vôtre a un écho tout particulier dans notre congrégation. Open Subtitles قصص مثل قصتكِ يتردد صداها للمجتمع
    J'ai embrassé ces filles pour illustrer comment ton histoire était ennuyante. Open Subtitles جون لقد قبلت هاتين الفتاتين لتوضيح كم كانت قصتكِ مملة
    Je connais pas ton histoire et je veux pas la connaître, mais reste pas dehors. Open Subtitles أسمعي. لا أعرف قصتكِ و لا أريد أن أسألكِ عنها، لكن يجب أن لا تتواجدي في الشارع.
    Tu sais, il t'a fait lire ton histoire deux fois peut-être qu'il t'aime bien aussi. Open Subtitles -هو جعلكِ تقرأين قصتكِ مرتين ربما هو معجب بكِ أيضاً اتعلمين ماذا؟
    Mary, ton histoire m'émeut et m'impressionne. Open Subtitles ماري ، قصتكِ حركت مشاعري وجعلتني أتأثر
    Il ne pouvait pas y avoir de meilleur endroit pour finir ton histoire. Open Subtitles لم أكن لأختار مكان أفضل لإنهاء قصتكِ
    Construit ton histoire comme celle de l'autonomisation d'une femme. Open Subtitles أبرزي قصتكِ على أنها إلهام لقوة المرأة
    Bien sûr que je vais t'aider pour ton histoire. Open Subtitles نعم، بالتأكيد سأساعدكِ في نشر قصتكِ
    28 clients ont trouvé ton histoire en cherchant "Santa Ana del Río". Open Subtitles 28عميلاً وجدوا قصتكِ عن طريق البحث عن " سانتا آنا دل ريو "
    Ça paraît encore plus ridicule que ton histoire. Open Subtitles تبدو قصتي أكثر سُخفًا من قصتكِ.
    Malheureusement pour vous, la seule personne pouvant corroborer votre histoire est votre petit-ami. Open Subtitles حسناً، لسوء حظك، الشخص الوحيد الذي يمكنه تأييد قصتكِ هو صديقكِ.
    Nous avons besoin de votre histoire et nous avons besoin de votre voix. Open Subtitles نحتاج إلى قصتكِ ونحتاج إلى صوتك
    Je voulais être sur d'avoir votre histoire correctement. Open Subtitles اريد التحقق من اني فهمت قصتكِ بشكل واضح
    Laissez moi me concentrer sur le fait de comprendre votre histoire d'abord, ok ? Open Subtitles -دعينى أركز على قصتكِ أولاً، حسناً؟ -حسناً
    Je suis pas censée faire ça, mais votre histoire m'a touchée, donc ce sera votre cadeau de mariage. Open Subtitles - انا حقا لا يفترض أن أقوم بهذا لكن , قصتكِ حقا دخلت قلبي لذا إعتبريها هدية زفافك المتأخرة
    Dites-moi la vôtre. Open Subtitles -أخبريني قصتكِ
    Votre frère a confirmé votre version pendant l'interrogatoire. Open Subtitles في الحقيقة, أقوال أخيكِ أثبتت صحة قصتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more