"قصتها" - Translation from Arabic to French

    • son histoire
        
    • sa version
        
    • son article
        
    • histoires
        
    • l'histoire
        
    • son récit
        
    • sienne
        
    Si la présence de membres de la famille empêche la demanderesse de raconter son histoire en entier, elle devrait être interrogée seule. UN وإذا كان وجود أفراد الأسرة سيجعل من الصعب على مقدمة الطلب أن تسرد قصتها كاملة، فينبغي مقابلتها منفردة.
    Et quand Broad Sound a entendu sa voix et son histoire... tu lui as volé sa musique et ses paroles. Open Subtitles و عندما استمعت شركة التسجيلات الى صوتها و قصتها و أنك قمتي بسرقة موسيقاها و كلماتها
    Chaque graine dans son ADN contient une histoire, la nature et la destinée du prochain pissenlit... la vie se propage en répétant son histoire. Open Subtitles و كل بذرة تحملُ في حمضها النووي قِصة, فِطرة و مصير الهندباء اللاحقة تنتشرُ الحياة بواسطة إخبار قصتها مُجدداً.
    Toute son histoire avait pour but de nous éloigner de Rosenthal. Open Subtitles قصتها بالكامل كانت مُجرد حيلة لإبعادنا عن مسار روزينتال
    Les autres chaines lui volent sa version. Open Subtitles مفعول من الاختلاقات محطات أخرى تختلق قصتها.
    Pourquoi ne pas faire une conférence de presse, laisser Hannah raconter son histoire ? Open Subtitles ماذا لو قمنا بعمل مؤتمر صحفي لجعل هانا تحكي قصتها ؟
    Un bon journaliste obtient son histoire par n'importe quel moyen. Open Subtitles الكاتبة الجيدة تحصل على قصتها مهما كلفها الأمر
    son histoire personnelle montre que le système correctionnel n’est équipé que pour traiter des problèmes des femmes en situation de crise et non les symptômes. UN وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل.
    Nous avons été émus par son histoire. UN وقد روت لنا قصتها الشخصية وكان ذلك مؤثراً للغاية.
    Coup de chance ou miracle, elle a survécu et témoigne de son histoire parce qu'elle a été suffisamment sensibilisée à la question pour le faire. UN ولحسن حظها وربما بفضل معجزة فقد عاشت الفتاة، وهي الآن تحكي قصتها لأنها مثقفة بما فيه الكفاية لتقوم بذلك.
    Des fois j'oublie à quel point je suis un brillant comportementaliste. son histoire d'Halloween ? Open Subtitles أحيانا أنسى كم أرى أكثر كمحلل سلوك عبقري قصتها للهالوين؟
    Bien que son histoire soit extraordinaire, c'est la seule vérité que nous avons. Open Subtitles بالرغم من أن قصتها حقيقة إستثنائية لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها
    Donc, ta mère, quelle est son histoire... de l'époque ? Open Subtitles إذا .. أمك ماهي قصتها .. في أيام الخوالي ؟
    Il a obtenu beaucoup de presse et tout, puis un mois plus tard, la jeune fille a rétracté son histoire. Open Subtitles الكثير من الأشياء حصلت و الصحافة ثم بعد شهر واحد، الفتاة تراجعت عن قصتها
    Donc son histoire ne vaut rien, ou alors elle ment. Open Subtitles إذًا، إما أن قصتها لا تستحق المال أو أنها تكذب بشأن عدم رغبتها بالمال
    Donc, à moins, ou tant que son histoire n'est pas confirmée, on peut rien n'y faire, donc il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles والذي يعني إلا إذا وحتى يمكننا التحقق من قصتها فلا يوجد مجال لفعل أيَّ حيال ذلك والذي يعني بأنه لا شيء تقلق حياله
    Pour moi, son histoire montre seulement son courage, sa décence, sa loyauté, et sa haute estime de la vérité ! Open Subtitles بالنسبة إليّ تظهر قصتها شجاعتها فحسب وشرفها وإخلاصها، وتقديرها الكبير للحقيقة
    Quand elle était encore là, juste avant qu'elle parte, c'est ce qu'elle a dit sur son histoire. Open Subtitles ،عندما كانت هنا، تماماً قبل أن تغادر ذلك ما قالته عن قصتها
    Oui, mais sa version ne tient pas. Open Subtitles اجل, اعلم, لكن قصتها غير منسجمة, أ ترين ذلك؟
    Mais j'ai lu l'ébauche de son article, et elle y présente le conflit que vous avez à faire parti d'une grande et vertueuse bataille. Open Subtitles ولكنّي قرأت مُسودة قصتها. لقد أبرزت صراعك كجزء من معركة كُبرى فاضلة.
    Mais la vie elle-même envoie ses propres histoires à travers des milliards d'années. Open Subtitles لكنِ الحياةَ نفسها تُرسل قصتها الخاصة عبرَ مليارات السنين.
    J'ai donné l'original à Mme Underwood, il croit que l'histoire a été prouvée. Open Subtitles أعطيت النسخة الأصلية للسيدة آندروود و أخبرته أن قصتها صحيحة.
    Quant au cas d'Eyambe Lomani, le Commissaire général avait émis un avis défavorable étant donné les incohérences et incertitudes de son récit; notamment, la date qu'elle indiquait pour la manifestation était de deux mois postérieure à la date réelle. UN أما عن حالة إيانبي لوماني، فقد أبلغ المفوض العام برأي بالرفض استنادا إلى التناقضات وعدم المصداقية في قصتها بما في ذلك كونها ذكرت أن المظاهرات حدثت بعد تاريخها الفعلي بشهرين.
    La sienne était une success story. en finir avec cet essai. Open Subtitles قصتها كانت من القلة التي نجحت وخرجت من تلك التجربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more