"قصر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • Palais des Nations
        
    Ils fournissent des services communs d'appui aux entités des Nations Unies qui se trouvent à Genève, y compris aux conférences qui sont organisées au Palais des Nations et au Palais Wilson. UN وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون.
    La démarche pourrait être engagée au titre du Palais des Nations dans son ensemble ou de la bibliothèque et de son contenu. UN ويمكن أن يشمل ذلك إما قصر الأمم المتحدة بأكمله أو المكتبة ومحتوياتها.
    tenue au Palais des Nations, à Genève, UN المعقودة في قصر الأمم المتحدة بجنيف،
    3. L'atelier s'est tenu le 4 octobre 2010 au Palais des Nations à Genève. UN 3- وقد عُقدت حلقة العمل في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في قصر الأمم المتحدة في جنيف.
    tenue au Palais des Nations, à Genève, UN المعقودة في قصر الأمم المتحدة بجنيف،
    tenue au Palais des Nations, à Genève, UN المعقود في قصر الأمم المتحدة بجنيف،
    Elle souhaite néanmoins que soit consignée sa position concernant la bibliothèque du Palais des Nations Unies à Genève : compte tenu de son importance historique en tant que centre où sont conservées les archives de la Société des Nations, cette bibliothèque ne devrait pas faire l'objet de décisions centralisées qui risqueraient d'aller à l'encontre du but recherché. UN ومع ذلك فإن وفده يستذكر موقفه بشأن مكتبة قصر الأمم المتحدة في جينيف التي مازالت لأهميتها التاريخية بوصفها تضم أرشيفات عصبة الأمم.
    I. Introduction Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a tenu sa cinquante-deuxième session au Palais des Nations à Genève, du 1er au 5 octobre 2001. UN 1 - عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي دورتها الثانية والخمسين في قصر الأمم المتحدة بجنيف من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    :: Mise en place d'une protection complète du périmètre, notamment renforcement des clôtures, installation de barrières d'arrêt des véhicules et contrôle de l'accès au portail du Palais des Nations et au portail du chemin de fer. Réaménagement des voies d'accès aux portails et installation d'un nouveau système de vidéosurveillance général UN :: توفير حماية تامة للمنطقة المحيطة، بما في ذلك تعزيز الأسوار وحواجز ضبط حركة المرور ومراقبة الدخول عند بوابة قصر الأمم المتحدة وبوابة السكك الحديدية، وتعديل طريق الوصول إلى البوابات وتركيب نظام جديد معمم للمراقبة بواسطة الفيديو؛
    3. La Conférence, tenue dans la Salle du Conseil au Palais des Nations à Genève, était organisée par l'UNIDIR et appuyée par les Gouvernements du Canada, de la Fédération de Russie et de la République populaire de Chine ainsi que par la Simons Foundation. UN 3- وقد نظم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلام هذا الاجتماع بدعمٍ من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ومؤسسة سيمونز، وعُقد الاجتماع في قاعة المجالس في قصر الأمم المتحدة بجنيف.
    23. Le 12 octobre, les membres du Groupe de travail ont participé au Séminaire sur l'amélioration et le renforcement de l'efficacité des procédures spéciales, tenu au Palais des Nations. UN 23- اشترك الأعضاء، في 12 تشرين الأول/أكتوبر، في حلقة دراسية عقدت في قصر الأمم المتحدة بشأن تعزيز ودعم فعالية نظام الإجراءات الخاصة.
    1. Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a tenu sa cinquante-troisième session au Palais des Nations à Genève, du 30 septembre au 4 octobre 2002. UN 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي دورتها الثالثة والخمسين في قصر الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    1. Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a tenu sa cinquante-troisième session au Palais des Nations à Genève, du 30 septembre au 4 octobre 2002. UN 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي دورتها الثالثة والخمسين في قصر الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    En ce qui concerne l'organisation de nos travaux pour la semaine prochaine, je vous rappelle que jeudi et vendredi prochains, c'estàdire les 5 et 6 septembre, sont jours fériés à l'ONU et que le Palais des Nations sera fermé. UN في ما يخص تنظيم عملنا في الأسبوع القادم، أود أن أُذَكِّركم بأن يومي الخميس والجمعة القادمين، الموافقين 5 و6 أيلول/سبتمبر، هما يوماً عطلة رسمية في الأمم المتحدة وستكون أبواب قصر الأمم المتحدة مُغلقة.
    1. Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a tenu sa cinquante-deuxième session au Palais des Nations à Genève, du 1er au 5 octobre 2001. UN 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي دورتها الثانية والخمسين في قصر الأمم المتحدة بجنيف من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Il convient de mentionner, toujours à propos du chapitre XI, le Séminaire de droit international, dont la trente-neuvième session s'est tenue au Palais des Nations à Genève, avec la participation de 24 personnes de diverses nationalités, pour la plupart originaires de pays en développement. UN 6 - وفيما يختص بالفصل الحادي عشر أيضا، ينبغي الإشارة إلى حلقة القانون الدولي الدراسية، التي عُقدت دورتها التاسعة والثلاثون في قصر الأمم المتحدة بجنيف وحضرها 24 مشتركا من مختلف الجنسيات، وكان معظمهم من البلدان النامية.
    Dans son précédent rapport (A/66/279), le Secrétaire général a recommandé de retenir l'option à moyen terme pour exécuter le plan stratégique patrimonial au Palais des Nations. UN 7 - وفي تقريره السابق (A/66/279)، أوصى الأمين العام بالخيار المتوسط الأجل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في قصر الأمم المتحدة.
    a) Matériel (caméras, microphones, enceintes et écrans) destiné à équiper les salles de réunion désignées du Palais des Nations, du Palais Wilson et tout autre site; UN (أ) المعدات، بما في ذلك آلات التصوير والميكروفونات والسماعات والشاشات في غرف الاجتماعات المخصصة في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون وأي أماكن إضافية؛
    Le délai d'évacuation du Palais des Nations s'est amélioré en 2006-2007 (15 minutes), mais le délai prescrit de 13 minutes pour une évacuation complète durant les exercices n'a pas été atteint. UN ولقد تحسن أيضا الوقت المستغرق لإخلاء قصر الأمم المتحدة في الفترة 2006-2007 (15 دقيقة)، على الرغم من عدم تحقيق الوقت المستهدف البالغ 13 دقيقة.
    Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International. UN 30 - من 28 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 2003، موَّل المعهد معرضا في قصر الأمم المتحدة بجنيف بشأن العالم والداعية إلى القضاء على الأسلحة النووية السيد لينوس بولينغ، وشاركت في تنظيمه منظمة غير حكومية بوذية، تُدعى سوكاغاكاي الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more