"قصر الأمم في جنيف" - Translation from Arabic to French

    • Palais des Nations à Genève
        
    • Palais des Nations Unies à Genève
        
    • du Palais des Nations
        
    La Conférence d'examen s'est tenue du 20 au 24 avril 2009 au Palais des Nations à Genève. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    Les résultats des travaux de recherche seront par ailleurs diffusés lors d'un colloque de haut niveau qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    9. Le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones a tenu sa douzième session au Palais des Nations à Genève, du 12 au 14 avril 1999. UN 9- عُقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    1. La quatrième session du Groupe de travail sur le droit au développement s'est tenue du 14 au 26 mai 1995 au Palais des Nations, à Genève. UN 1- عُقدت الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من 14 إلى 26 أيار/مايو 1995 في قصر الأمم في جنيف.
    Au Palais des Nations à Genève, une interdiction de fumer a été décrétée en avril 2007. UN 16 - وأُعلن عن حظر التدخين في قصر الأمم في جنيف في نيسان/أبريل 2007.
    2. Le présent rapport contient un résumé du déroulement de la consultation qui s'est tenue les 5 et 6 octobre 2009 au Palais des Nations à Genève. UN 2- ويحتوي هذا التقرير على ملخص للمداولات التي جرت أثناء المشاورة التي عقدت في 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    1. La réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 4 au 6 décembre 2000. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. Le Groupe de travail sur les minorités a tenu sa douzième session au Palais des Nations, à Genève, du 8 au 11 août 2006, et une séance privée le 16 août 2006. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته الثانية عشرة في قصر الأمم في جنيف من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006 واجتماعاً مغلقاً في 16 آب/أغسطس 2006.
    1. Le Groupe de travail sur les minorités a tenu sa dixième session au Palais des Nations, à Genève, du 1er au 5 mars 2004. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته العاشرة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 آذار/ مارس 2004.
    S'agissant de la recommandation 3, la majorité des membres sont d'avis qu'il n'est pas envisageable d'offrir au public la possibilité d'assister à l'examen de tous les rapports des États parties au Palais des Nations à Genève, mais uniquement de ceux qui suscitent le plus grand intérêt. UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، ارتأت أغلبية الأعضاء بأن الاستماع إلى جميع تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم في جنيف أمر غير عملي، وأنه ينبغي الاقتصار على التقارير التي تسترعي معظم الانتباه.
    Tenue au Palais des Nations, à Genève, les 24 et 25 septembre 2007 UN المعقود في قصر الأمم في جنيف من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007 المحتويات
    Elle a également participé à une table ronde au Palais des Nations à Genève sur la réhabilitation des enfants traumatisés devenus adultes, et à un débat sur la restauration de la dignité des enfants des rues, stigmatisés, et leur réintégration dans la société. UN وشاركت أيضا في مناقشات مائدة مستديرة في قصر الأمم في جنيف عن إعادة تأهيل أطفال مصابين صدمات نفسية لازمتهم بعد بلوغهم، وفي نقاش حول استعادة كرامة أطفال الشوارع الموصومين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    tenue au Palais des Nations, à Genève, du 16 au 18 février 2011 UN الذي عُقد في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011
    La première partie de la trente-cinquième session du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, les 13, 20 et 21 mars 2000. UN عقد الجزء الأول من الدورة الخامسة والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في قصر الأمم في جنيف في 13 آذار/مارس 2000 و20-21 آذار/مارس 2000.
    Le rapport contient une synthèse du déroulement de la consultation qui s'est tenue les 5 et 6 octobre 2009 au Palais des Nations à Genève. UN ويحتوي التقرير على ملخص للمداولات التي جرت أثناء المشاورة التي عقدت في 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    L'organisation a assisté à une rencontre en septembre 2011 au Palais des Nations à Genève sur la pauvreté et ses causes et conséquences nationales et internationales, et sur comment encourager la solidarité internationale, appliquer des décisions relatives aux droits de l'homme et donner le pouvoir aux femmes. UN وحضرت اجتماعا في أيلول/سبتمبر 2011 في قصر الأمم في جنيف عن الفقر وأسبابه ونتائجه وطنيا ودوليا، وكيفية تشجيع التضامن الدولي وتنفيذ القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان وتمكين المرأة.
    Une autre exposition intitulée < < Fashioning future history > > (Fabriquer l'histoire future) et commémorant le quatre-vingtième anniversaire de la Conférence mondiale du désarmement a ouvert ses portes le 14 février 2012 au Musée de la Société des Nations, situé dans le Palais des Nations à Genève. UN 27 - وافتُتح في متحف عصبة الأمم في قصر الأمم في جنيف في 14 شباط/فبراير 2012، معرض جديد آخر، " تشكيل تاريخ المستقبل " ، بمناسبة الذكرى السنوية الثمانين للمؤتمر العالمي لنزع السلاح.
    Vu les résultats de l'étude, le Secrétaire général recommande que les États Membres examinent favorablement et approuvent l'option proposée pour l'exécution du plan stratégique patrimonial afin d'assurer la continuité à long terme du fonctionnement et de l'efficacité opérationnelle du Palais des Nations à Genève. UN واستنادا إلى نتائج الدراسة، يوصي الأمين العام بأن تنظر الدول الأعضاء على نحو إيجابي في خيار التنفيذ المقترح للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتؤيده من أجل ضمان أن يستمر قصر الأمم في جنيف في الأداء وفي تحقيق الكفاءة التشغيلية على المدى الطويل.
    Le HCR accueillera le Dialogue du Haut-Commissaire sur les défis liés à la protection, qui aura pour thème < < Foi et protection > > , au Palais des Nations à Genève, les 12 et 13 décembre 2012. UN 62 - وستقوم المفوضية باستضافة الحوار الذي سيجريه المفوض السامي بشأن تحديات الحماية، والذي سيدور حول موضوع " العقيدة والحماية " ، في قصر الأمم في جنيف يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Que la Conférence du désarmement tienne ses sessions dans la salle du Conseil, la plus belle de tout le Palais des Nations Unies à Genève, n'est sans doute pas le fait du hasard. UN إن كون المؤتمر يعقد جلساته في قاعة المجلس، أبهى القاعات في كامل قصر الأمم في جنيف لا محالة أنه ليس وليد الصدفة.
    La rénovation du Palais des Nations est par conséquent une priorité. UN ولهذا ينبغي تجديد قصر الأمم في جنيف كمسألة ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more