"قصر البيان" - Translation from Arabic to French

    • Palais Bayan
        
    Le Conseil affirme que des présents de grande valeur conservés par le Diwan dans le Palais Bayan ont été volés ou détruits. UN ويؤكد المجلس أن الهدايا النفيسة التي كان يحتفظ بها ديوان ولي العهد في قصر البيان أُخذت أو أتلفت.
    Le Diwan du Prince héritier, établi dans le Palais Bayan, est une subdivision du Conseil des ministres qui remplit les fonctions de cabinet du Prince héritier et Premier Ministre. UN وديوان ولي العهد هو فرع لمجلس الوزراء يقوم بدور مكتب ولي العهد ورئيس الوزراء، وموقعه في قصر البيان.
    Le bâtiment de conférence existant au Palais Bayan n'était pas utilisable, car il avait été endommagé. UN ولقد تعذر استخدام مبنى المؤتمرات الموجود في قصر البيان بسبب ما لحق به من أضرار.
    Au paragraphe 219 cidessus, le Comité a recommandé d'accorder une indemnité au titre des pertes de mobilier du bâtiment de conférence du Palais Bayan. UN وأوصى الفريق، في الفقرة 219 أعلاه، بتعويض عن قطع الأثاث المفقودة من مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    D. Ministère des travaux publics (Palais Bayan) 185 - 224 44 UN دال - وزارة الأشغال العامة (قصر البيان) 185-224 49
    209. Le Ministère des travaux publics demande à être dédommagé du coût des réparations effectuées dans le bâtiment de conférence du Palais Bayan. UN 209- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويض تكاليف إصلاح مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    4. Tableau récapitulatif concernant le Ministère des travaux publics (Palais Bayan) 44 UN 4- جدول موجز لوزارة الأشغال العامة (قصر البيان) 48
    Tableau 4. Tableau récapitulatif concernant le Ministère des travaux publics (Palais Bayan) UN الجدول 4: جدول موجز لوزارة الأشغال العامة (قصر البيان)
    c) Installations de conférence provisoires du Palais Bayan UN (ج) المرافق المؤقتة للمؤتمرات في قصر البيان
    188. Le Ministère des travaux publics affirme que huit contrats relatifs à la conception et à la construction de bâtiments au Palais Bayan ont été interrompus par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 188- تؤكد وزارة الأشغال العامة أن هناك ثمانية عقود خاصة بتصميم وتشييد مبان في قصر البيان قد انقطعت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    b) Résidences du Palais Bayan - US$ 25 528 540 UN (ب) مقرات قصر البيان - 540 528 25 دولاراً
    c) Bâtiment de conférence du Palais Bayan US$ 51 496 679 UN (ج) مبنى المؤتمرات في قصر البيان - 679 496 51 دولاراً
    d) Installations de conférence provisoires du Palais Bayan US$ 3 170 728 UN (د) المرافق المؤقتة للمؤتمرات في قصر البيان - 728 170 3 دولاراً
    b) Bâtiment de conférence du Palais Bayan US$ 5 994 716 UN (ب) مبنى المؤتمرات في قصر البيان - 716 994 5 دولاراً
    217. Le Ministère des travaux publics demande à être dédommagé de la perte de biens corporels tels que mobilier et accessoires de décoration intérieure qui se trouvaient dans le bâtiment de conférence du Palais Bayan. UN 217- تطلب وزارة الأشغال العامة التعويض عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية الداخلية من مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    c) Installations de conférence provisoires du Palais Bayan US$ 1 222 549 UN (ج) المرافق المؤقتة للمؤتمرات في قصر البيان - 549 222 1 دولاراً
    221. Le Comité estime qu'il convient de déduire de la somme réclamée un montant égal à la valeur des meubles qui auraient pu être utilisés pour remplacer les meubles du bâtiment de conférence du Palais Bayan qui avaient été perdus. UN 221- ويرى الفريق أنه ينبغي خصم مبلغ يعادل قيمة تلك المفروشات التي كان من الملائم استخدامها كبديل عن المفروشات المفقودة من مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    Ministère des travaux publics (Palais Bayan) UN وزارة الأشغال العامة (قصر البيان)
    a) Résidences du Palais Bayan UN (أ) مقرات قصر البيان
    b) Bâtiment de conférence du Palais Bayan UN (ب) مبنى المؤتمرات في قصر البيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more