"قصصي" - Translation from Arabic to French

    • mes histoires
        
    • miennes
        
    • anecdotique
        
    Qui savait qu'elle en aurait fait une telle affaire ? C'est fou, cette vieille poitrine ridée a volé toutes mes histoires. Open Subtitles لأني كنت أحمل البضائع لم أعلم أنها ستأخذها على محمل الجد تلك العجوز المجنونة الشمطاء تسرق قصصي
    Apparemment, j'aurais plagié mes histoires au cours des dernières années, et mon ordinateur est bourré de preuves incriminantes, si bien que je suis désormais totalement discréditée. Open Subtitles على ما يبدو أنني كنتُ أغش في قصصي على مدى السنوات الماضية وحاسوبي مليء بأدلة الإتهام
    Je peux m'y habituer. Toi m'aidant avec mes histoires. Open Subtitles تعمل، يمكنني التعود على هذا بمساعدتك لي في قصصي
    Un type veut monter une de mes histoires. Open Subtitles ذلك الشخص دعاني، ويعتقد أنه يريد العمل على واحدة من قصصي.
    Ils préfèrent écouter les histoires de Val que les miennes. Open Subtitles هم يفضلون سماع قصص فال على قصصي على أية حال
    Vous avez des choses plus importantes à faire que d'écouter mes histoires. Open Subtitles لديك أشياء أهم للقيام بها من أن تسمعي قصصي
    Ne vous inquiètez pas. Je serai au lit à temps pour mes histoires. Open Subtitles لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي
    Une nuit, on a longtemps parlé de mes histoires, et il partagé les siennes. Open Subtitles في ليلة سهرنا نتحدث حول قصصي وشاركني ببعض من قصصه
    Elle a commencé à fouiller dans mes données, et à me questionner sur toutes mes histoires remodelées concernant les perturbations Open Subtitles هي بدات في الحفر في بياناتي وتستجوبني حول كل قصصي للتغطية
    Elle a écouté toutes mes histoires et moi les siennes, le cap basique des 7 ans. Open Subtitles لقد سمعت قصصي وأنا سمعت قصصها قصص من نوع أطفال السابعة
    Comme vous le savez, toutes mes histoires commencent au même endroit... Au début. Open Subtitles كما تعلمين، كل قصصي تبدأ دائماً من نفس المكان
    Je ne partage pas mes histoires avec tout le monde. Open Subtitles ليس بإمكاني أن أشارك قصصي مع أي شخص.
    Juste une. J'ai découvert que j'aime fumer après avoir lu mes histoires cochonnes. Open Subtitles واحد فقط، إكتشفت أنني أحب التدخين بعد قراءة قصصي الجنسية المثيرة.
    mes histoires sont plus des contes avant de dormir comparées à vos romans épiques. Open Subtitles قصصي أشبه بروايات ما قبل النوم مقارنةً بقصصك القصيرة الملحمية
    Non, j'ai juste pas envie que tu vomisses sur mes histoires. Open Subtitles لا، أنا فقط لا أريد منك تهب قطع جميع أنحاء قصصي الجميلة.
    mes histoires à elles seules pourraient faire de toi un homme. Open Subtitles أيها الإختباري, قصصي وحدها قد تجعل منك رجلاً
    Pourquoi toutes mes histoires finissent-elles ainsi ? Open Subtitles يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟
    Si vous n'êtes pas excité par mes histoires cochonnes, c'est que vous n'êtes pas concerné. Open Subtitles سبب إنك لم تتحمس بسبب قصصي القذرة هو أنك لا تستطيع أن تعيش فيها
    Je vais m'asseoir, me mettre à l'aise, prendre mon pied et voir mes histoires. Open Subtitles فقط سأجلس هنا وأتحسّن وألعب السنوكر وأشاهد قصصي
    mes histoires ne sont que les simples tribulations d'un humble homme maudit par trop d'imagination. Open Subtitles قصصي هي تأملات بسيطة لرجل متواضع لُعِن بالكثير من الخيال
    Et tu connais chacune des miennes. Open Subtitles و تعلميـــن جمـــيع قصصي
    Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique. UN بيد أن قلة قليلة من التقارير المقدمة فحسب هي التي تقدم مؤشرات ذات صلة تيسّر قياس المؤشرات القائمة على السكان، كما أنها غالبا ما تتسم بطابع قصصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more