"قصصٌ" - Translation from Arabic to French

    • histoires
        
    • des
        
    Il y a des histoires autour du service de police qu'il existe une sextape entre vous et d'autres officiers. Open Subtitles هناك قصصٌ تجوب قسم الشرطة بأنّ هناك شريطاً مصوّراً لكِ تمارسين الجنس مع مجموعة رجال شرطة
    Javier Acosta a plus d'histoires que Octavio Paz. Open Subtitles لخافيير أكوستا قصصٌ أكثر من أوكتافيو باز.
    des histoires simples, des notions de physique et une belle poitrine. Open Subtitles قصصٌ شعبية، ومعلوماتٌ في الفيزياء وصدرٌ يتفوق على كل ذلك
    Si la malédiction est allée dans des lieux avec d'autres histoires qui sait qui d'autre est dans cette ville ? Open Subtitles إنْ كانت اللعنة قد وصلَتْ إلى أماكن لها قصصٌ أخرى... فمَنْ يعرف مَن يوجد أيضاً في هذه البلدة؟
    De grands succès ont déjà été enregistrés et des leçons précieuses ont été tirées sur la façon de promouvoir une gestion durable des forêts. UN وتوجد بالفعل قصصٌ بتحقيق نجاحات عظيمة ودروسٌ قيِّمة فيما يتعلق بسبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    De telles histoires ne le font pas passer pour quelqu'un Open Subtitles رائع ... رائع قصصٌ مثل تلك لا تشير إلى شخصاً كهذا
    Je leur ai dit que c'était.... des histoires effrayantes que Dennis et Patricia racontaient.... pour terrifier Open Subtitles عن هذا الوحش، وأنا بدوري أخبرتهم (أن تلك قصصٌ مخيفة يحكيها (دينيس) و (باتريشا حتى يخاف الآخرون منهما
    De mon temps dans l'autre monde, il y avait des histoires à propos d'une personne nommée Meduse. Open Subtitles في وقتي في العالم الآخر كانت هنالكَ قصصٌ عن فتاة (ما تدعى (ميدوسا
    Il y aura d'autres histoires, mais il n'y a qu'un seul Jack Porter. Open Subtitles ،سيكون هناك قصصٌ أخرى ولكن هنالك (جاك بورتر) واحد
    Mais les histoires d'un livre que j'ai perdu. Open Subtitles و إنّما قصصٌ من كتابٍ أضعتُه.
    Encore des histoires ? Open Subtitles قصصٌ أخرى ؟
    - Elle a de bonnes histoires. Open Subtitles -لديها قصصٌ رائعة .
    - On racontait beaucoup de choses sur lui. des choses bizarres. Open Subtitles الكثير من القصص تُروَى بخصوصه قصصٌ غريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more