"قصّتك" - Translation from Arabic to French

    • ton histoire
        
    • votre histoire
        
    • version
        
    • votre scénario
        
    Comment t'appelles-tu ? Si je trouve ton histoire, peut-être qu'on pourra la reprendre où tu l'as laissée. Open Subtitles إذا وجدت قصّتك فربّما يمكننا أنْ نعرف كيف تكمل مِنْ حيث توقّفت
    Il n'y a qu'une seule partie de ton histoire que je sais être vraie, et c'est que tu es recherché par la police. Open Subtitles ثمّة جزء واحد فقط من قصّتك أوقن أنّه حقّ وهو أنّك مطلوب من قبل الشرطة.
    Donc appelle-moi une femme méprisante ou une vindicative pétasse ou n'importe quelle nom qui suit ton histoire, mais je pensais être son véritable amour, et il a brisé mon cœur. Open Subtitles لذا ادعني حقيرة أو ثأريّة أو أيّ وصف يلائم قصّتك. لكنّي ظننت أنّي حبّه الحقيقيّ الأوحد، فإذا به فطر فؤادي.
    Son éditeur m'a envoyé les épreuves de sa BD, et elles n'étaient pas juste similaires à votre histoire, elles étaient presque identiques. Open Subtitles ناشره قد أرسل لي نسخة من قصّته المصوّرة ولم تكن فقط متشابهة مع قصّتك لقد كانتا متطابقتين تقريباً
    Vous n'êtes jamais allé en prison pour avoir assassiné votre famille. J'ai vérifié votre histoire. Open Subtitles أنتَ لم تذهب أبدًا إلى السجن لأنّك قتلت عائِلتك، لقد تفقدتُ قصّتك
    Vous voulez changer votre version à la con ? Open Subtitles أتريد تغيير قصّتك التافهة، سيدي؟
    Reste là et attends mon retour pour la suite de ton histoire. Open Subtitles لا تبارحي موقعك وادّخري باقي قصّتك ريثما أعود
    "La vie s'écoule, donc n'attends pas ! Vis ton histoire maintenant, mon amour !" Open Subtitles الحياة تطير، لذلك هيا بسرعة، اخبرنى قصّتك الآن، حبّي
    ton histoire ne tient pas et contredit notre enquête... et les déclarations de Mme Peck et de M. Rivers. Open Subtitles قصّتك لا تقنع وتناقض تحقيقنا و تصريحات السّيدة بيك والسّيد ريفرز
    J'aurais dû te prévenir... mais ton histoire m'a captivée. Open Subtitles سررت برؤيتك أنا أيضا كان يجب أن أخبرك أنه كان سيأتي لكنّي إنشغلت في قصّتك أنا فقط
    Quelle coïncidence, ton histoire courte et ton fils courtaud dans la même pièce. Open Subtitles يالها من صدفة, قصّتك الأولى القصيرة وابنك الأوّل القصير بنفس الغرفة
    D'accord, maintenant, vas-y, finis ton histoire. Open Subtitles حسناً, الآن, استمر وحسب وقم بإنهاء قصّتك
    Merci. Dommage, j'aimais bien la tournure de ton histoire de tarte. Open Subtitles أمر مؤسف، فقد أعجبني منحى قصّتك عن الفطيرة
    La vérité sur ton histoire sera dans le journal. Ce sera dans toutes les infos. Open Subtitles قصّتك الحقيقيّة ستكون على الورق ستكون بكلّ القنوات الإعلامية.
    Dès que j'ai entendu votre histoire, j'ai mis l'enquête en marche. Open Subtitles حالما سمعت قصّتك كان نصف وكلائنا يفحصون تلك المدينة.
    Sûrement le pire de tous. C'est pour quoi vous avez utilisé ma magie pour réécrire votre histoire. Open Subtitles ولعلّك كنتَ الأسوأ، ولهذا جعلتني أستعمل السحر لإعادة كتابة قصّتك
    L'intégralité de votre histoire ne pourra pas être racontée avec vous deux, assis derrière une table à parler de choses qu'on ne peut pas montrer à la télé. Open Subtitles لا يمكن أنْ تحكى مجمل قصّتك بتصويركما تجلسان وراء طاولة تتحدّثان عن أشياء لا يمكن.
    Donc, votre histoire est, vous n'avez pas fui le pays en raison de détournements de fonds ou de fraude. Open Subtitles إذن، قصّتك أنّك لمْ تفر من البلاد بسبب الإختلاس أو التزوير،
    Vous êtes très motivée pour raconter votre histoire. Open Subtitles آه، حسناً، يبدو أنّك ترغبين بمشاركة قصّتك بشدّة
    Racontez-moi votre histoire de nouveau. Open Subtitles والآن، ألن تخبرني قصّتك مرة ثانية؟
    Tout ce que me dit votre scénario, M. Sizemore, c'est qui vous êtes. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي تخبرني به قصّتك يا سيّد (سايزمور) هو حقيقتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more