Les recours introduits contre des décisions de la Grand Court sont portés devant la Court of Appeal, qui se compose d'un président et d'au moins deux juges d'appel. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف. |
L'un des trois juges d'appel est une femme. Actuellement on compte trois (3) femmes juges sur un total de 8. | UN | وهناك امرأة بين قضاة الاستئناف الثلاث، و 3 نساء بين مجموع القضاة البالغ عددهم 8 قضاة. |
L'appui juridique nécessaire est également fourni aux juges d'appel de La Haye dans l'exercice de leurs fonctions au service du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | كما يزود قضاة الاستئناف في لاهاي بالدعم القانوني اللازم لأداء مهامهم المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Les 12 juges de la Chambre d'appel devraient ainsi travailler jusqu'à la fin de 2013. | UN | ويتوقع أن يعمل قضاة الاستئناف الـ 12 حتى نهاية عام 2013. |
Il renvoie à une déclaration dans laquelle le président de cette juridiction confirme que les juges, en appel, examinent toujours la décision du tribunal de district, la raison invoquée pour fonder l'appel, et tous les documents relatifs à l'instruction, y compris les rapports de police et les dépositions de témoins. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى بيان رئيس محكمة الاستئناف في بورغارتنغ، الذي أكد فيه أن قضاة الاستئناف يأخذون بعين الاعتبار دائماً قرار المحكمة المحلية والسبب المقدم للاستئناف وجميع وثائق التحقيق، بما فيها تقارير الشرطة وأقوال الشهود. |
Telles sont les conditions dans lesquelles le Ministre de la justice, qui est également membre du Conseil supérieur de la magistrature, a décidé de suspendre provisoirement les trois juges d'appel en attendant une décision du Conseil. | UN | واختتم قائلاً إن هذه هي الظروف التي قدر فيها وزير العدل، الذي هو عضو في المجلس الأعلى للقضاء، أن يوقف بصفة مؤقتة قضاة الاستئناف الثلاثة إلى أن يتخذ المجلس قراراً بشأنهم. |
— Conférence internationale des juges d'appel en Malaisie (1987) | UN | - مؤتمر قضاة الاستئناف الدولي في ماليزيا لعام ٧٨٩١ |
Les juges d'appel proviennent principalement de la Haute Cour britannique. | UN | ويُنتقى قضاة الاستئناف بشكل رئيسي من محكمة الاستئناف الإنكليزية. |
Deux juges de la Haute Cour résidents et une cour d'appel de passage, comprenant le juge président (Chief Justice) et deux juges d'appel, siègent deux fois par an dans les îles Vierges britanniques. | UN | ويجلس للنظر في القضايا مرتين في العام قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف. |
Les décisions de la Grand Court sont susceptibles d'appel devant la Cour d'appel des îles Caïmanes, composée d'un président et d'au moins deux juges d'appel. | UN | وتُحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة استئناف جزر كايمان، التي تتألف من رئيس للمحكمة وما لا يقل عن اثنين من قضاة الاستئناف. |
la Cour d'appel de Pitcairn -- la Cour d'appel de Pitcairn comprend le président et deux juges d'appel ou plus. | UN | محكمة الاستئناف في بيتكيرن - تتألف محكمة استئناف بيتكيرن من رئيس واثنين أو أكثر من قضاة الاستئناف. |
Selon la Puissance administrante, trois juges résidents sont affectés à la Haute Cour de justice, tandis que la Cour d'appel, qui comprend un président et deux juges d'appel, est itinérante et siège deux fois par an dans le territoire. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه يوجد ثلاثة قضاة مقيمون من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم. |
Les recours introduits par le Tribunal de grande instance sont examinés par la Cour d'appel des îles Caïmanes, qui se compose d'un président et d'au moins deux juges d'appel. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف لجزر كايمان، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف. |
Deux juges résidents siègent à la Haute Cour de justice, tandis que, itinérante, la Cour d'appel composée d'un président (Chief Justice) et de deux juges d'appel (judges of Appeal), siège deux fois par an dans le territoire. | UN | ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم. |
Les recours introduits par le Tribunal de grande instance sont examinés par la Cour d'appel des îles Caïmanes, qui comprend un président et au plus deux juges d'appel. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف لجزر كايمان، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف. |
Comme dans le cas des juges de la Supreme Court, les juges d'appel sont protégés contre toute pression ou ingérence inappropriée par une disposition les déclarant irrévocables sauf pour incompétence ou faute avérée établie par une instance judiciaire. | UN | وكما في حال قضاة المحكمة العليا، يحمي قضاة الاستئناف من الضغوط أو أوجه التدخل غير المناسبة وذلك بعدم تنحيتهم عن مناصبهم إلا بسبب عجز أو سوء سلوك مثبت على نحو ما تحدده محكمة قضائية. |
Il convient de noter que dans le cas du TPIR, les juges d'appel n'ont pas servi dans les Chambres de première instance. | UN | 71 - وتجدر ملاحظة أن قضاة الاستئناف لم يمتزجوا في حالة المحكمة الدولية لرواندا مع الدوائر الابتدائية. |
C’est pour cette raison qu’il est proposé de créer un poste de juriste adjoint (P-2), afin de renforcer les effectifs chargés d’assister les juges de la Chambre d’appel. | UN | ومراعاة لذلك، يقترح إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٢ لموظف قانوني معاون لدعم الموظفين المعينين لمساعدة قضاة الاستئناف. |
Le 10 janvier 2013, le Président du Tribunal a rejeté la demande de dessaisissement de trois juges de la Chambre d'appel siégeant dans son troisième procès pour outrage, déposée par Vojislav Šešelj. | UN | 32 - وفي 10 كانون الثاني/يناير 2013، رفض رئيس المحكمة طلب شيشيلي تنحية ثلاثة من قضاة الاستئناف من هيئة الحكم في قضيته الثالثة المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة. |
Il est presque certain que la décision sera pourvue en appel et le dénouement va très probablement dépendre de l'interprétation du Droit canadien par les juges en appel. Mais le verdict de Smith sur l'éthique de l'assistance à la mort – et sur les faits concernant les juridictions concernées, comme celles des Pays-Bas et de l'Orégon qui en bénéficient – ne semble vraisemblablement pas près de se produire. | News-Commentary | يكاد يكون من المؤكد أن هذا القرار سوف يستأنف، ويبدو أن النتيجة النهائية سوف تعتمد في الأرجح على تفسيرات قضاة الاستئناف للقانون الكندي. ولكن من المرجح أن يظل الحكم الذي أصدرته القاضية سميث عن أخلاقيات المساعدة في الموت ــ وعن الحقائق المتعلقة بالمناطق القضائية التي تبيحها، مثل هولندا وولاية أوريجون الأميركية ــ صامداً لفترة طويلة. |