"قضايا الإعاقة في" - Translation from Arabic to French

    • des questions de handicap dans
        
    • les questions de handicap dans
        
    • question des personnes handicapées dans
        
    • aux questions de handicap dans le
        
    • les questions liées au handicap dans
        
    • question du handicap dans
        
    • problèmes du handicap sont abordés au
        
    On a tout lieu de se féliciter de l'intégration des questions de handicap dans les programmes relatifs aux Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وإن إدماج قضايا الإعاقة في البرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أمر محبذ.
    Ces réunions avaient pour objet de discuter de l'intégration des questions de handicap dans les politiques et programmes de ces organismes. UN وكان غرض الاجتماعات هو مناقشة مراعاة تعميم قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج تلك الهيئات.
    J'attends avec intérêt de collaborer étroitement avec les équipes de pays et leurs partenaires pour établir de nouvelles alliances pour nos efforts communs visant à intégrer les questions de handicap dans les politiques et programmes de développement nationaux. UN وإني أتطلع إلى العمل الوثيق مع الأفرقة القطرية وشركائها لبناء تحالفات جديدة من أجل مسعانا المشترك لإدراج قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج التنمية الوطنية.
    Les pays des Caraïbes ont organisé en 2004 la Conférence ministérielle des Caraïbes sur l'incapacité dans l'intention de coordonner leur conception régionale de l'élaboration des conventions et d'intégrer les questions de handicap dans les plans sectoriels nationaux. UN وعقدت بلدان البحر الكاريبي المؤتمر الوزاري للكاريبي بشأن الإعاقة في سنة 2004 بهدف تنسيق منهجه الإقليمي إزاء عملية وضع الاتفاقية ولإدخال قضايا الإعاقة في صلب الخطط القطاعية الوطنية.
    De même, d'autres pays donateurs n'ont pas adopté de politique d'intégration de la question des personnes handicapées dans leur programme de coopération pour le développement. UN وبالمثل، فإن بلداناً مانحة أخرى لم تعتمد سياسة تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في خططها للتعاون الإنمائي.
    Intégration de la question des personnes handicapées dans les programmes de développement UN باء - تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في التنمية
    4. Si une place est faite aux questions de handicap dans le plan d'action de tous les organismes gouvernementaux afin que les différents départements aient une connaissance égale des droits des personnes handicapées et puissent œuvrer à les promouvoir; UN إدماج قضايا الإعاقة في جدول أعمال جميع الوكالات الحكومية لضمان توعية شتى الإدارات بالتساوي بحقوق الإعاقة وتمكينها من العمل على تعزيز هذه الحقوق
    Il a intégré les questions liées au handicap dans tous ses programmes. UN وقام الصندوق بتعميم قضايا الإعاقة في جميع برامجه.
    Elle a invité les parties à voir comment intégrer au mieux la question du handicap dans le programme de développement au-delà de 2015. UN ودعت الجهات المعنية إلى النظر في أفضل السبل الكفيلة بإدراج قضايا الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ils estiment que la Convention sur les droits des personnes handicapées est un instrument essentiel pour la promotion active de la pleine intégration sociale, politique, économique et culturelle de ces personnes par l'incorporation des questions de handicap dans les programmes de développement. UN كما تنظر إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كوثيقة أساسية في تعزيز الإدماج الكامل الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقات من خلال إدراج قضايا الإعاقة في برامج التنمية.
    En octobre 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe d'appui interorganisations sur le handicap ont finalisé et entériné une note directive sur l'intégration des questions de handicap dans les travaux des équipes de pays des Nations Unies. UN 28 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالإعاقة بإعداد الصيغة النهاية لمذكرة مبادئ توجيهية عن تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في أعمال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وإقرارها.
    Des mesures devraient également être prises pour veiller à ce qu'il soit fait état des questions de handicap dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à ce qu'elles soient discutées lors de la Conférence d'examen des objectifs de développement du millénaire en 2010. UN 39 - وأضافت أنه ينبغي أيضا اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة ذكر قضايا الإعاقة في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومناقشتها في المؤتمر الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
    L'Italie a cité son adoption, en 2010, de < < Lignes directrices pour l'intégration des questions de handicap dans les politiques et les activités de la coopération italienne > > , qui contiennent des recommandations pour renforcer les mesures visant à promouvoir le handicap dans l'agenda italien du développement. UN وأفادت إيطاليا بأنها اعتمدت، في عام 2010، المبادئ التوجيهية لإدماج قضايا الإعاقة في صلب سياسات إيطاليا وأنشطتها في مجال التعاون، وهي تتضمن توصيات لتكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز المكانة المخصصة لقضايا الإعاقة في الخطة الإنمائية الإيطالية.
    La nécessité de promouvoir l'inclusion des questions de handicap dans les programmes et politiques de réduction de la pauvreté a été soulignée dans la résolution 65/1 de l'Assemblée générale mais trop peu de mesures ont été prises concernant ce problème. UN ولئن كان قرار الجمعية العامة 65/1 قد ألقى الضوء على ضرورة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز إدماج قضايا الإعاقة في برامج وسياسات القضاء على الفقر، فلم تبذل حتى الآن سوى جهود قليلة للغاية لمعالجة هذه المسألة.
    Les titulaires de mandat ont été, en particulier, exhortés à intégrer davantage les questions de handicap dans leurs activités, notamment en s'inspirant de la Convention sur les droits des personnes handicapées, et à coopérer avec les organisations de personnes handicapées, en particulier lors de la préparation des visites et pendant celles-ci. UN وعلى وجه التحديد، حثت المنظمات أصحاب الولايات على تعزيز دمج قضايا الإعاقة في عملهم، بطرق منها دمج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتعاون مع منظمات المعوقين، لا سيما في التحضير للزيارات وأثناءها.
    Des organisations du système des Nations Unies ont fait état d'initiatives nouvelles et en cours en vue d'intégrer les questions de handicap dans le travail de leurs organisations respectives. UN 49 - وقد أبلغت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن بذلها جهودا جديدة ومستمرة لتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في ما تنفذه مؤسساتها من أعمال.
    Mme Lipy (Centre sur le handicap et le développement, Bangladesh) dit que son Centre travaille avec les organisations de développement, avec d'autres organisations de personnes handicapées et avec le Gouvernement du Bangladesh pour intégrer les questions de handicap dans la communauté. UN 54 - السيدة ليبي (مركز الإعاقة في التنمية، بنغلاديش): قالت إن منظمتها تعمل مع منظمات التنمية وغيرها من منظمات الأشخاص المعوقين ومع حكومة بنغلاديش من أجل إدماج قضايا الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Dans ce contexte, j'ai pris contact avec des représentants de l'Agence norvégienne de coopération pour le développement, qui a proposé de tenir prochainement une réunion pour discuter de l'intégration de la question des personnes handicapées dans les accords de coopération pour le développement. UN وقمت في هذا السياق، بالاتصال بممثلي الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي الذي اقترحوا عقد اجتماع لمناقشة تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في اتفاقات التعاون الإنمائي في المستقبل القريب.
    Le renforcement des capacités institutionnelles est un autre élément important dans l'intégration de la question des personnes handicapées dans la programmation des activités de développement. UN 14 - ويشكل بناء قدرات المؤسسات سمة هامة أخرى في قضايا إدماج قضايا الإعاقة في وضع البرامج الإنمائية.
    L'intégration de la question des personnes handicapées dans la coopération pour le développement a fait l'objet de débats approfondis dans des réunions auxquelles j'ai participé avec plusieurs pays donateurs. UN 38 - ونوقش باستفاضة موضوع تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في التعاون الإنمائي في الجلسات التي شاركتُ فيها مع العديد من البلدان المانحة.
    4. Si une place est faite aux questions de handicap dans le plan d'action de tous les organismes gouvernementaux afin que les différents départements aient une connaissance égale des droits des personnes handicapées et puissent œuvrer à les promouvoir; UN 4- المساعي لإدماج قضايا الإعاقة في جدول أعمال جميع الوكالات الحكومية لضمان توعية شتى الإدارات بالتساوي بحقوق الإعاقة وتمكينها من العمل على تعزيز هذه الحقوق؛
    Le Gouvernement poursuit donc l'instauration d'un cadre devant permettre aux différents acteurs d'incorporer les questions liées au handicap dans leurs politiques et programmes. UN ولذلك لا تزال الحكومة تواصل تهيئة بيئة مواتية لمختلف الجهات المانحة لتمكينها من إدراج قضايا الإعاقة في سياساتها وبرامجها.
    Le Département s'est beaucoup attaché aussi à intégrer la question du handicap dans le programme de développement. UN وقالت إن الإدارة عملت بنشاط أيضا لإدماج قضايا الإعاقة في خطة التنمية.
    53. Depuis la publication de l'étude, en 2002, une évolution encourageante a commencé à ses dessiner dans la façon dont les problèmes du handicap sont abordés au sein du dispositif conventionnel relatif aux droits de l'homme. UN 53- لقد حدثت بعض التطورات المشجعة منذ نشر الدراسة في عام 2002 من حيث أسلوب معالجة قضايا الإعاقة في إطار نظام معاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more