Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent que le droit des personnes handicapées d'être informé soit respecté. | UN | وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يُحترم حق الشخص ذي الإعاقة في تلقي المعلومات. |
Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État demande l'accélération de la mise en œuvre de ces projets. | UN | ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يجري التعجيل بهذه المشاريع. |
Données statistiques relatives à l'évolution du soutien à la cause des personnes handicapées | UN | البيانات الإحصائية المتعلقة بتطور قضية الأشخاص ذوي الإعاقة |
Le Gouvernement chinois a inclus la cause des personnes handicapées dans la planification économique et sociale globale au niveau de l'État. | UN | وقد أدرجت الحكومة الصينية قضية الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على مستوى الدولة. |
Enfin, elle demande aux membres du groupe comment la question des personnes handicapées pourrait être incluse dans d'autres conventions internationales sur les droits de l'homme. | UN | وأخيرا سألت أعضاء فريق المناقشة عن كيفية إدراج قضية الأشخاص ذوي الإعاقة في اتفاقات دولية أخرى لحقوق الإنسان. |
En 2011, un plan général d'amélioration de la condition des personnes handicapées a été publié dans le cadre du douzième Plan quinquennal; il fixe la tendance générale que doit suivre l'évolution de la cause des personnes handicapées en Chine. | UN | وفي عام 2011، تم نشر الخطوط العريضة لنماء الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الخطة الخماسية الثانية عشرة، وهي تحدد الاتجاه العام للتنمية لصالح قضية الأشخاص ذوي الإعاقة في الصين. |
2. Données statistiques relatives à l'évolution du soutien à la cause des personnes handicapées 66 | UN | 2 - البيانات الإحصائية المتعلقة بتطور قضية الأشخاص ذوي الإعاقة .... 77 |
Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées disposent que la priorité doit être accordée au développement des thérapies de sauvetage et à la réadaptation des enfants handicapés, à l'octroi de subventions pour la réadaptation des enfants pauvres handicapés ainsi qu'à l'établissement d'un système d'aide à la réadaptation des enfants handicapés. | UN | وتنص آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة على وجوب إيلاء الأولوية لتطوير العلاج اللازم لإنقاذ الأطفال ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم، وتوفير الإعانات لإعادة تأهيل الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة، وإقامة نظام للمساعدات المتعلقة بإعادة تأهيل هؤلاء الأطفال. |
39. Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent que les départements d'éducation dispensent une éducation de soutien aux personnes handicapées au sein des classes d'éducation morale dans les écoles primaires et secondaires. | UN | 39- وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة من الإدارات التعليمية أن توفر التثقيف بشأن مساعدة هؤلاء الأشخاص في إطار حصص التربية الأخلاقية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent l'accélération de la construction et de la transformation des installations sans obstacles, ainsi que l'application rigoureuse des lois et réglementations, des normes de conception et des critères industriels en matière de constructions sans obstacles. | UN | وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة التعجيل بإنشاء المرافق الخالية من العوائق والتحول إلى هذه المرافق، والتنفيذ الصارم للقوانين واللوائح القانونية، ووضع مقاييس ومعايير للصناعة بشأن تشييد المباني الخالية من العوائق. |
Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État exige que soit garanti à ces personnes l'accès aux services de santé de base et que le système des services de santé de base couvrant les besoins des habitants des zones urbaines et rurales fournisse des services sûrs, efficaces, facilement accessibles et abordables aux personnes handicapées. | UN | ويشترط مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن تُكفل لهؤلاء الأشخاص إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأولية، وأن يوفر لهم نظام خدمات الصحة الأولية الذي يغطي سكان الحضر والريف خدمة مأمونة وفعالة ومريحة ومعتدلة التكلفة. |
Le Gouvernement et la société doivent prendre des mesures pour améliorer le réseau de sécurité sociale pour les personnes handicapées, protéger et améliorer la vie des personnes handicapées. > > Dans les Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État a clairement indiqué ce qui suit: Perfectionnement du système de prestations destinées aux personnes handicapées. | UN | وتتخذ الحكومة والمجتمع التدابير اللازمة لتحسين شبكة الضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، ولتأمين هؤلاء الأشخاص والنهوض بحياتهم " . وأشار مجلس الدولة بوضوح في منشور الآراء بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة إلى ما يلي: " استكمال منظومة تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Tous les cinq ans, le Gouvernement décerne une distinction élogieuse nationale à un représentant exceptionnel des personnes handicapées et à une personne ayant fait preuve d'excellence en défendant la cause des personnes handicapées et en mettant en place une équipe d'orateurs sur les actions méritoires en matière d'auto-renforcement et de soutien à la cause des personnes handicapées pour mener des tournées de conférences. | UN | وتمنح الحكومة، كل خمس سنوات، جائزة على المستوى الوطني لأحد ممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة البارزين ولأحد الأشخاص الذين يظهرون امتيازاً في مساعدة قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنظم " فريقاً من المتكلمين عن الأعمال الجديرة بالإشادة في مجال تقوية الذات ومساعدة قضية الأشخاص ذوي الإعاقة " للقيام بجولة لإلقاء المحاضرات في هذا الصدد. |
18. Le rapport mentionne plusieurs mesures prises pour traiter la question des personnes handicapées. | UN | 18- يشير التقرير إلى عدة تدابير اتخذت لمعالجة قضية الأشخاص ذوي الإعاقة. |