La huitième édition de cette manifestation, en 2011, a été principalement consacrée à la question du racisme et du sexisme dans les médias. | UN | أما الدورة الثامنة فركزت على قضية العنصرية والتحيز الجنسي في وسائط الإعلام. |
Évaluation de l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies s'occupant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | تقييم مدى فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل |
L'objectif de la campagne était de promouvoir une forte participation à des associations et à des organisations, notamment à celles qui ne traitent pas normalement de la question du racisme. | UN | وكان هدف الحملة هو ترويج الالتزام لدى الرابطات والمنظمات، بما في ذلك الرابطات والمنظمات التي لا تتعامل بصفة معتادة مع قضية العنصرية. |
Des mesures ont été prises pour introduire dans les programmes nationaux d'enseignement des cours d'instruction civique au cours desquels est abordée la question du racisme et de la discrimination raciale. | UN | ولقد اتخذت الخطوات اللازمة لإدخال مقررات التوعية المدنية في مناهج الدراسة الوطنية، وهي مقررات تتضمن معالجة قضية العنصرية والتمييز العنصري. |
Le problème du racisme et de la discrimination était spécifiquement mentionné au paragraphe 25 de la Déclaration du Millénaire. | UN | وأشير إلى قضية العنصرية والتمييز، لا سيما في الفقرة 25 من إعلان الألفية. |
3. Le Gouvernement cap-verdien a indiqué que, bien qu'il soit intéressé par la question de la propagande raciste sur l'Internet et qu'il y réfléchisse, il n'a pas encore élaboré de programme spécifique sur ce sujet. | UN | 3- أفادت حكومة الرأس الأخضر بأنها، على الرغم من اهتمامها وجهودها، لا تملك حتى الآن برنامجاً محدداً يتناول قضية العنصرية على شبكة الإنترنت. |
6. Analyse thématique: examen et analyse de la question du racisme et de la mondialisation. | UN | 6- التحليل المواضيعي: مناقشة وتحليل قضية العنصرية والعولمة. |
Il tient beaucoup à promouvoir le dialogue sur cette question et se félicite de l'appui exprimé par les États et certains mécanismes des Nations Unies aux propositions de nouvelles consultations sur la question du racisme sur l'Internet. | UN | ويحرص المقرر الخاص على تشجيع الحوار بشأن القضية ويرحب بما أبدته دول وآليات أخرى تابعة للأمم المتحدة من تأييد للمقترحات الداعية إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن قضية العنصرية والإنترنت. |
À cet égard, je recommande que toutes les obligations en matière d'établissement de rapports de la HautCommissaire soient remplacées par un rapport annuel unique sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui mettrait davantage l'accent sur la question du racisme et lui donnerait un plus grand retentissement. | UN | وإنني، في هذا الصدد، أوصي بأن تُستبدل جميع الالتزامات الواقعة على عاتق المفوضة السامية في مجال وضع التقارير بوضع تقرير سنوي واحد عن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو الأمر الذي سيمكِّن من التركيز أكثر على قضية العنصرية ويُكسبها وضوحاً أكبر. |
Évaluation de l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies s'occupant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée en vue de les renforcer | UN | تقييم مدى فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من أجل تحسين هذه الآليات |
2. Évaluer l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer; | UN | 2- تقييم فعالية الآليات القائمة لمتابعة مؤتمر ديربان وغيرها من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين |
Question 4: Comment votre gouvernement évaluerait-il l'efficacité du mécanisme de suivi de Durban et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer? | UN | السؤال 4: كيف تقيّم حكومتكم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؟ |
B. Evaluation, en vue de les améliorer, de l'efficacité des mécanismes de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et autres mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | باء - التقييم الذي يجرى لأغراض تعزيز فعالية آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان القائمة وآليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Évaluer l'efficacité des mécanismes de suivi de Durban et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et faire des propositions en vue de les renforcer. | UN | هل لكم أن تقيموا فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟ وهل لكم أن تقدموا بعض المقترحات بغية تحسين هذه الآليات؟ |
Question 4: Veuillez évaluer l'efficacité du mécanisme de suivi de Durban et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et faire des suggestions en vue de les renforcer. | UN | السؤال الرابع: يُرجى تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتقديم مقترحات بغية تحسين هذه الآليات. |
2. Évaluer l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer; | UN | 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛ |
2. Évaluer l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer; | UN | 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛ |
2. L'évaluation de l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies s'occupant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer; | UN | 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من أجل تحسين هذه الآليات. |
2. Évaluer l'efficacité des mécanismes de suivi existants et d'autres mécanismes des Nations Unies utiles pour traiter la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en vue de les renforcer; | UN | 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين |
Les pays d'origine jouent un rôle extrêmement important, en éduquant, informant et aidant leurs nationaux ainsi qu'en prenant des mesures efficaces pour repérer, surveiller et poursuivre les passeurs et les trafiquants de personnes, dans le cadre des efforts visant à apporter des solutions au problème du racisme et de la discrimination raciale. | UN | ويُعد دور بلدان المنشأ في تعليم رعاياها وإعلامهم ومساعدتهم وفي اتخاذ تدابير فعالة لتعقب مهربي الأشخاص والمتجرين بهم ورصدهم ومقاضاتهم دوراً عظيم الأهمية في أي مجهود يرمي إلى معالجة قضية العنصرية والتمييز العنصري معالجة ناجحة. |
26. Certains gouvernements commencent tout juste à étudier la question de la propagande raciste sur l'Internet; ils reconnaissent néanmoins que la diffusion de propos racistes et xénophobes sur l'Internet est préoccupante. | UN | 26- وهناك بعض الحكومات التي هي في المراحل الأولى لبحث قضية العنصرية على شبكة الإنترنت؛ ولكنها تعترف بأهمية مشكلة المواد المعادية للأجانب والعنصرية الضارة على شبكة الإنترنت. |