"قطارات الأنفاق" - Translation from Arabic to French

    • métro
        
    • métros
        
    Il a aussi été montré dans des lieux publics, par exemple sur les écrans d'information des stations de métro. UN كذلك عرض الشريط في أماكن عامة منها، على سبيل المثال، شاشات المعلومات في محطات قطارات الأنفاق وغيرها.
    Que fiches-tu dans ma ville à braquer dans le métro ? Open Subtitles إذن لما كنتَ في بلدتِي تسرق قطارات الأنفاق ؟
    Par exemple, au Japon, vers le milieu des années 90, un attentat terroriste au gaz sarin avait été commis contre la population civile dans le métro d'une grande ville. UN وذكر أن اليابان شهدت في منتصف التسعينات عملاً إرهابياً استهدف عموم المسافرين في قطارات الأنفاق في مدينة كبرى استخدم فيه غاز السّارين المؤثر على الأعصاب.
    métro souterrain du Mass Rapid Transit (MRT) UN قطارات الأنفاق التابعة لشركة ماس رابيد ترانزيت
    ... signale que les métros et bus commencent à circuler, aussi. Open Subtitles تقرير أن قطارات... الأنفاق و الحافلات بدأت بالعمل, كذلك
    Il y a quelques semaines, un adolescent équatorien a été agressé dans le métro à Barcelone, ce qui montre que la lutte contre le racisme est loin d'être terminée. UN فمنذ بضعة أسابيع، تعرّض شاب إكوادوري للهجوم في أحد قطارات الأنفاق في برشلونة، وهذا يبيَّن أن الحرب ضد العنصرية أبعد من أن تكون قد انتهت.
    Il pense que le métro devrait être remplacé par des chevaux. Open Subtitles ويعتقد أيضاً أن نستبدل قطارات الأنفاق بأحصنة
    Je prend jamais le métro à New York. Open Subtitles لم أستقل قطارات الأنفاق في نيو يورك من قبل
    J'ai commencé à prendre le métro avant votre naissance. Je suis un expert. Open Subtitles لقد ركبت في قطارات الأنفاق من قبل أن تولدي أنا خبير
    Dans de nombreuses capitales et la plupart des villes importantes européennes, il est désormais possible de louer un vélo auprès de la plupart des stations de métro ou des gares. UN ففي العديد من العواصم ومعظم المدن الكبيرة في أوروبا، باتت الدراجات متاحة حاليا بسهولة للاستئجار في محطات القطار أو محطات قطارات الأنفاق الرئيسية.
    Le 14 mars 2002, le requérant a tenté de se suicider en se jetant sur la voie d'un métro. UN وفي 14 آذار/مارس 2002، حاول صاحب الشكوى الانتحار بالقفز أمام قطار من قطارات الأنفاق.
    Ces systèmes peuvent assurer un transport rapide sur les grands axes pour moins de 1 % du coût d'un réseau de métro. UN ويمكن أن تتيح هذه الشبكات نقلا سريعا وفعالا على الطرق الرئيسية بتكلفة أقل من واحد في المائة مما تكلفه شبكة قطارات الأنفاق.
    Le métro et les systèmes ferroviaires légers forment la base d'un transport urbain de passagers rapide, économique et respectueux de l'environnement. UN 34 - وتشكل شبكات قطارات الأنفاق ونظم سكك الحديد الخفيفة أساس نقل حضري للركاب يتسم بالسرعة والفعالية من حيث التكلفة وعدم الإضرار بالبيئة.
    Ainsi, le 8 janvier 1977, trois explosions dans le métro de Moscou et sur des marchés de la ville ont coûté la vie à sept personnes et en ont blessé des dizaines d'autres. UN وهكذا وفي 8 كانون الثاني/يناير 1977، أودت سلسلة من ثلاثة انفجارات في قطارات الأنفاق ومراكز تجارية في العاصمة السوفياتية، موسكو، بحياة سبعة أشخاص وأدت إلى جرح العشرات.
    Situation centrale sur la route de Silom, à 20 minutes de l'aéroport; accès facile à la station de métro aérien Sala Daeng et à la station de métro souterrain Silom UN على بعد خمس دقائق من مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات عن طريق قطارات الأنفاق (محطة سوخومفيت (Sukhumvit))
    Une autre option, appliquée avec succès dans certaines grandes agglomérations de pays en développement, consiste à mettre en place des systèmes de transport rapide par autobus, qui assurent des services de qualité pour un coût bien inférieur à celui d'autres moyens de transport en commun comme le trains ou le métro. UN ومن بين الخيارات التي أفادت بالفعل بعض المدن الكبرى في البلدان النامية إقامة شبكات النقل بالحافلات السريعة التي توفر خدمات نقل رفيعة بتكاليف تقل بكثير عن بدائل النقل الجماهيري الأخرى كشبكات قطارات الأنفاق والقطارات السطحية.
    Des activités, projets et initiatives d'ordre culturel ainsi que des campagnes d'éducation, de formation et d'information ont eu lieu en 2010 et 2011, notamment sous forme de stages pour journalistes, de diffusion de boîtes à outils pour les écoles et d'affichages publicitaires dans le métro et les autobus ainsi que dans d'autres services de transport comme les autobus. UN وقد نُظمت مناسبات، ومشاريع، ومبادرات ثقافية وتثقيف، وحملات تدريب وإعلام في عامي 2010 و 2011، وشمل ذلك دورات تدريبية للصحفيين، ومجموعات أدوات للمدارس، وإعلانات تجارية في قطارات الأنفاق وفي خدمات النقل العام الأخرى، من قبيل الحافلات.
    Lieutenant ! Faites évacuer toutes les stations de métro. Open Subtitles أيّها الملازم، أريد إخلاء جميع محطات قطارات الأنفاق في (بوسطن)
    Plus de métros bondés à New York pour ma star. Alors... Open Subtitles هل هذا من أجلي؟ لا مزيد من قطارات الأنفاق المزدحمة في نيويورك من أجل نجمتي
    Toutefois, la réalisation de métros dans les villes existantes pose des défis considérables et s'avère souvent très onéreuse. Par conséquent, cette option n'est pas toujours à la portée des pays en développement, et ce, bien que les technologies de construction des tunnels soient désormais très avancées. UN إلا أن تشييد شبكات قطارات الأنفاق في المدن الحالية يطرح تحديات كبرى وكثيرا ما يكون مشروعا مكلفا، وبالتالي ليس في متناول البلدان النامية، رغم أن تكنولوجيات بناء الأنفاق حاليا جد متقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more