"قطاعات ومستويات" - Translation from Arabic to French

    • secteurs et échelons
        
    • secteurs et à tous les niveaux
        
    • secteurs et niveaux de l
        
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un programme continu de diffusion de l'information concernant la mise en œuvre de la Convention, afin de sensibiliser en permanence les enfants et leurs parents, la société civile et tous les secteurs et échelons du Gouvernement à l'importance que revêt cet instrument. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية، بغية الابقاء على مستوى عال من الوعي بأهمية الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un programme continu de diffusion de l'information concernant la mise en œuvre de la Convention, afin de sensibiliser en permanence les enfants et leurs parents, la société civile et tous les secteurs et échelons du Gouvernement à l'importance que revêt cet instrument. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية، بغية الابقاء على مستوى عال من الوعي بأهمية الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    25. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la mise en œuvre de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء برنامج جارٍ لتعميم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والوالدين، والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكم.
    La propagation du sida continue d'avoir, dans différentes régions du monde, un effet dévastateur sur les sociétés, dans tous les secteurs et à tous les niveaux. UN إن انتشار الإيدز لا يزال يخلف آثارا مدمرة في جميع قطاعات ومستويات المجتمع في مختلف مناطق العالم.
    — De garantir aux femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes l'accès aux emplois du secteur structuré dans tous les secteurs et à tous les niveaux; UN □ ضمان مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في جميع قطاعات ومستويات العمالة النظامية؛
    1072. À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer, à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration du pays, un programme permanent de diffusion de renseignements sur la mise en œuvre de la Convention. UN 1072- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والأهالي، والمجتمع المدني، وفي جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    Il a annoncé qu'une politique éducative nationale en faveur des Australiens autochtones, connue sous le nom de politique éducative nationale en faveur des aborigènes et des habitants des îles du détroit de Torres (AEP), avait été approuvée, qui concernait tous les secteurs et niveaux de l'enseignement et de la formation et relevait des plus hautes autorités. UN وأعلن أنه تم إقرار سياسة وطنية لتعليم السكان اﻷصليين الاستراليين تعرف بسياسة التعليم الوطنية للسكان اﻷصليين في استراليا وجزر مضيق تورس. وقال إنها تتناول جميع قطاعات ومستويات التعليم والتدريب وتسعى إلى تطبيق المساءلة على أعلى المستويات.
    171. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la mise en œuvre de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration. UN 171- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية بين صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكم.
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un programme continu de diffusion de l'information concernant la mise en oeuvre de la Convention, afin de sensibiliser en permanence les enfants et leurs parents, la société civile et tous les secteurs et échelons du Gouvernement à l'importance que revêt cet instrument. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية، بغية الابقاء على مستوى عال من الوعي بأهمية الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    34. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent pour la diffusion d'informations sur le contenu du Pacte et sa mise en œuvre au sein de la population, de la société civile, de tous les secteurs et échelons de l'administration. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج مستمر لنشر المعلومات المتعلقة بمضمون الاتفاقية وتنفيذها، على الجمهور، والمجتمع المدني، وجميع قطاعات ومستويات الإدارة.
    15. L'État partie devrait intégrer pleinement l'égalité entre les sexes dans le futur plan d'action national général relatif aux droits de l'homme, avec la participation et après consultation de tous les secteurs et échelons du Gouvernement et des organisations non gouvernementales concernées. UN 15- ينبغي للدولة الطرف أن تدمج مبدأ المساواة بين الجنسين في خطة العمل الوطنية المستقبلية الشاملة بشأن حقوق الإنسان، مع إشراك جميع قطاعات ومستويات الحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية والتشاور معها.
    a) Renforcer, développer et poursuivre son programme visant à assurer la diffusion de la Convention, y compris en russe et dans les autres langues minoritaires, et à mettre en œuvre la Convention en direction des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration; UN (أ) دعم وتوسيع وضمان استمرار برنامجها الرامي إلى نشر الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك باللغة الروسية وسائر لغات الأقليات، بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة؛
    Officiellement il y a égalité entre les hommes et les femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux de l'enseignement en Irlande. UN المساواة مكفولة من الناحية الرسمية بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات ومستويات التعليم في ايرلندا .
    Nous exhortons les États Membres et les organismes des Nations Unies à stimuler la collaboration dans tous les secteurs et à tous les niveaux de la société afin de parler d'une seule voix et de prendre une position commune et sans ambiguïté. UN ونحن نطالب الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة بتعزيز تعاونها مع جميع قطاعات ومستويات المجتمع للتكلم بصوت واحد، واتخاذ موقف مشترك لا لبس فيه.
    10.15 Les hommes et les femmes sont officiellement égaux dans tous les secteurs et à tous les niveaux de l'enseignement en Irlande, conformément à la loi de 1998 relative à l'éducation. UN 10-15 المساواة مكفولة من الناحية الرسمية بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات ومستويات التعليم في آيرلندا.
    Il encourage l'État partie à renforcer le rôle du Bureau dans la coordination de la stratégie de prise en compte de l'égalité des sexes dans l'Administration, dans tous les secteurs et à tous les niveaux. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز دور المكتب في تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    1072. À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer, à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration du pays, un programme permanent de diffusion de renseignements sur la mise en œuvre de la Convention. UN 1072- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والأهالي، والمجتمع المدني، وفي جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    57. À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer, à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration du pays, un programme permanent de diffusion de renseignements sur la mise en œuvre de la Convention. UN 57- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والأهالي، والمجتمع المدني، وفي جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    a) À renforcer et développer son programme actuel de diffusion d'informations concernant la Convention et sa mise en œuvre auprès des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration; UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق برنامجها الجاري المتعلق بنشر المعلومات عن الاتفاقية وتنفيذها في أوساط الأطفال والآباء والأمهات والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more