"قطاعي الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • les secteurs des services
        
    • des secteurs des services
        
    • ses secteurs
        
    • le secteur des services
        
    Prenant également note des incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Prenant également note de l'impact de la crise financière mondiale sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Notant également les incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعي التأثير السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Notant que le territoire est plus que jamais en passe de devenir l'un des principaux centres financiers extraterritoriaux dans le monde, qui connaît une expansion sans précédent de ses secteurs financier et touristique, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، إذ يشهد معدلا للنمو لم يسبق له مثيل في قطاعي الخدمات المالية والسياحية،
    Cette différence s'explique par la concentration de la main d'oeuvre féminine dans le secteur des services et celui de l'alimentaire qui, ensemble, représentent la principale activité du secteur parallèle. UN ويعود هذا التفاوت إلى تركز النساء بقدر أكبر في قطاعي الخدمات وتجهيز اﻷغذية اللذين يمثلان مصدر معظم اﻷنشطة في القطاع غير النظامي.
    Prenant également note des incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Les investissements privés n'augmentent que dans les secteurs des services et de la construction de logements. UN فالاستثمارات الخاصة لا تتزايد إلا في قطاعي الخدمات وتشييد المناطق السكنية.
    Prenant note en outre de l'impact de la crise financière mondiale sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحية في الإقليم،
    Prenant également note de l'impact de la crise financière mondiale sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    3. Accueille avec satisfaction les efforts déployés par le territoire pour renforcer les secteurs des services financiers et du tourisme ; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز قطاعي الخدمات المالية والسياحة؛
    3. Accueille avec satisfaction les efforts déployés par le territoire pour renforcer les secteurs des services financiers et du tourisme; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز قطاعي الخدمات المالية والسياحة؛
    3. Accueille avec satisfaction les efforts déployés par le territoire pour renforcer les secteurs des services financiers et du tourisme; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز قطاعي الخدمات المالية والسياحة؛
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Constatant que le ralentissement économique mondial a des conséquences néfastes pour la croissance des secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, mais que ces conséquences ont été moins graves en 2011, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم الذي كان أقل شدة في عام 2011،
    Notant que le territoire est plus que jamais en passe de devenir un centre financier extraterritorial de première importance, et qu'il connaît une expansion sans précédent de ses secteurs financier et touristique, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة، إذ يشهد معدلا غير مسبوق للنمو في قطاعي الخدمات المالية والسياحية،
    Notant que le territoire est plus que jamais en passe de devenir un centre financier extraterritorial de première importance, et qu'il connaît une expansion sans précédent de ses secteurs financier et touristique, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة، إذ يشهد معدلا غير مسبوق للنمو في قطاعي الخدمات المالية والسياحية،
    Pour le pays d'accueil, l'adéquation entre l'offre et la demande, en particulier dans le secteur des services de santé et d'enseignement, est parmi les principaux avantages. UN أما فيما يتعلق بالبلدان المستقبلة فإن التواؤم بين العرض والطلب، لا سيما في قطاعي الخدمات الصحية والتعليمية، يمثل أحد المزايا الرئيسية.
    Les femmes trouvent souvent un emploi faiblement rémunéré, dans le secteur des services ou l'industrie du spectacle, qui ne sont habituellement ni réglementés ni visés par le code du travail. UN وتجد النساء فرص العمل في كثير من الأحيان في الطرف الأدنى أجرا من سوق العمل، في قطاعي الخدمات أو الترفيه، اللذين عادة ما يكونان غير خاضعين للتنظيم ولا تشملهما قوانين العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more