"قطاع أوزو" - Translation from Arabic to French

    • la bande d'Aouzou
        
    • mandat du GONUBA
        
    • le GONUBA
        
    • DANS LA BANDE D
        
    Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة لقطاع أوزو قطاع أوزو
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN " ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    Dès que j'ai reçu ces lettres, j'ai engagé des consultations avec les deux parties au sujet des modalités pratiques de l'observation du retrait de l'Administration et des troupes libyennes de la bande d'Aouzou. UN وقد قمت فور تلقي هاتين الرسالتين، بإجراء مشاورات مع الطرفين بشأن الطرق العملية لمراقبة انسحاب القوات واﻹدارة الليبية من قطاع أوزو.
    Par sa résolution 926 (1994) du 13 juin 1994, le Conseil de sécurité a mis fin au mandat du GONUBA. UN وقد أنهى مجلس اﻷمن، بقراره ٩٢٦ )١٩٩٤( المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    13. En ce qui concerne le concept des opérations, le GONUBA s'installerait au poste administratif d'Aouzou. UN ٣١ - وفيما يتعلق بمفهوم العمليات سينشئ فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو مقره في مركز أوزو اﻹداري.
    Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو
    III. EMPLACEMENT DES TROUPES LIBYENNES DANS la bande d'Aouzou UN ثالثا - موقـع القـوات العسكرية الليبية داخل قطاع أوزو والجدول الزمني للانسحاب
    A. Emplacement des troupes libyennes à l'intérieur de la bande d'Aouzou UN ألف - موقع القوات العسكرية الليبية ضمن قطاع أوزو
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    La coopération qui s'est instaurée entre la Cour et le Conseil de sécurité à l'occasion du règlement heureux du litige portant sur la bande d'Aouzou prouve que l'on peut compter sur des retombées positives sur la paix et la sécurité internationales chaque fois que les potentialités de tous les organes des Nations Unies en matière de règlement pacifique des différends sont mises à contribution. UN والتعاون بين محكمة العدل الدولية ومجلس اﻷمن فيما يتصل بالتسوية الناجحة للنزاع على قطاع أوزو يبين النتائج الايجابية للسلم واﻷمن الدوليين كلما استغلت إمكانيـة جميع هيئــات اﻷمم المتحــدة من أجل تحقيق تسوية سلمية للمنازعات.
    Par résolution S/RES/915 (1994), adoptée le 4 mai 1994, le Conseil de sécurité a créé le groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA). UN وبموجب القرار S/Res/915 )١٩٩٤(، المعتمد في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، أنشأ مجلس اﻷمن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    Elle s'est rendue dans la bande d'Aouzou le 17 avril, où elle a rencontré l'équipe mixte tchado-libyenne chargée de superviser le retrait conformément à l'article 1er de l'Accord du 4 avril 1994. UN وتوجه الى قطاع أوزو في ١٧ نيسان/أبريل حيث عقد اجتماعات مع الفريق التشادي الليبي المشترك المنشأة لﻹشراف على عملية الانسحاب عملا بالمادة ١ من الاتفاق المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (S/1994/672). UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو )S/1994/672( ــ ــ ــ ــ ــ
    Un autre exemple en est la décision prise par la Jamahiriya arabe libyenne et le Tchad de soumettre leur différend relatif à la bande d'Aouzou à la Cour internationale de Justice, qui a rendu un arrêt dont l'application a été facilitée par le déploiement du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA). UN وثمة مثال آخر في هذا المجال يتمثل فيما قررته ليبيا وتشاد من عرض نزاعهما بشأن قطاع أوزو على محكمة العدل الدولية لاستصدار حكم بشأنه، وهو الحكم الذي جرى دعم تنفيذه بنشر فريق مراقبي الأمم المتحدة لقطاع أوزو.
    dans la bande d'Aouzou (GONUBA) au Tchad, en application des résolutions 910 (1994) et 915 (1994) du Conseil de sécurité 100 000 UN إيفاد فرقة استطلاع إلى قطاع أوزو الواقع بين ليبيا وتشاد؛ وإيفاد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو الى تشاد، عملا بقراري مجلس اﻷمن ٩١٠ )١٩٩٤( و ٩١٥ )١٩٩٤(
    DANS la bande d'Aouzou 12. Les tâches décrites ci-dessus pourraient être exécutées par un groupe d'observateurs militaires qui serait connu sous le nom de " Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA) " . UN ١٢ - إن المهام المبينة أعلاه يمكن أن يضطلع بها مراقبون يعرفون باسم " فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو " وسيكون هؤلاء المراقبون خاضعين لقيادة اﻷمم المتحدة المخولة لﻷمين العام بموجب السلطة الممنوحة له من مجلس اﻷمن.
    Par sa résolution 926 (1994) du 13 juin 1994, le Conseil de sécurité a mis fin au mandat du GONUBA. UN وقد أنهى مجلس اﻷمن، بقراره ٩٢٦ )١٩٩٤( المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    18. Sous réserve de l'approbation du Conseil, je propose de déployer immédiatement le GONUBA. UN ١٨ - ورهنا بموافقة المجلس، فإنني أتصور أن يجري وزع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more