"قطاع الخدمات في" - Translation from Arabic to French

    • du secteur des services dans
        
    • le secteur des services
        
    • du secteur des services au
        
    • du secteur des services en
        
    • secteur des services de
        
    • secteur des services des
        
    Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN خصائص قطاع الخدمات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    14.32 Au cours des années 80, le rôle du secteur des services dans l'économie nationale et le commerce international s'est sensiblement accru. UN ١٤-٣٢ وقد شهدت الثمانينات زيادة كبرى في أهمية قطاع الخدمات في الاقتصادات الوطنية وفي التجارة الدولية.
    Nous sommes particulièrement intéressés à l'aspect de ces accords ayant trait au développement, car nous avons en vue le renforcement et le développement du secteur des services dans nos pays grâce à l'assistance offerte par les économies avancées et par les organisations internationales. UN ويهمنا بوجه خاص البعد التنموي لهذه الاتفاقيات حيث ننظر إلى تقوية وتطوير قطاع الخدمات في بلداننا من خلال العون الذي تقدمه الدول المتقدمة والمنظمات الدولية.
    Alimenté par l'activité croissante du secteur financier, du tourisme et de l'essor de l'industrie des communications, le secteur des services s'est développé dans beaucoup de pays. UN وتطور قطاع الخدمات في بلدان كثيرة بسبب تزايد نشاط القطاع المالي والسياحة وازدهار قطاع الاتصالات.
    Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée. UN ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً.
    La contribution du secteur des services au PIB a augmenté dans les pays développés au cours des vingt dernières années. UN وقد زادت مساهمة قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة خلال العشرين عاماً الأخيرة.
    Un exemple notable est celui du secteur des services en Inde, qui est l'un des principaux facteurs de résilience de l'économie indienne. UN ومن أبرز الأمثلة قطاع الخدمات في الهند الذي كان من العناصر الأساسية في قدرة البلد على التكيف مع الأزمة.
    18. L'expansion du secteur des services dans la plupart des pays en transition pousse également à l'augmentation des salaires nominaux moyens. UN ٨١ - يتولد الضغط اﻵخر لرفع متوسط اﻷجور الاسمية من توسيع قطاع الخدمات في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La libéralisation du secteur des services dans les pays en développement était cependant une question complexe, qui exigeait une approche prudente et progressive permettant aux pays d'ouvrir ce secteur en fonction de leurs capacités et de leur niveau de développement. UN وفي نفس الوقت فإن تحرير قطاع الخدمات في البلدان النامية معقد ويتطلب اتباع نهج حذر وتدريجي بما يمكﱢن البلدان من تحرير هذا القطاع وفقاً لطاقتها ومرحلة تنميتها.
    Le manque de statistiques rendait toutefois difficile toute évaluation de la structure et de l'évolution du secteur des services dans la région et empêchait d'élaborer des stratégies d'appui aux secteurs les plus dynamiques. UN غير أن قلة الإحصاءات الوافية قد جعلت من الصعب تقدير هيكل ونمو قطاع الخدمات في الإقليم وأعاقت وضع استراتيجيات تهدف إلى دعم أكثر القطاعات دينامية.
    L'ensemble du secteur des services dans les Caraïbes croît en moyenne à un taux annuel de près de 5 %; le tourisme représente la part la plus importante de ce secteur. UN ويحقق قطاع الخدمات في منطقة الكاريبي معدل نمو متوسطاً يقارب 5 في المائة في السنة. وتسهم السياحة بالنصيب الأكبر من قطاع الخدمات.
    i. Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d’Amérique latine et des Caraïbes (une publication par an); UN ط - خصائص قطاع الخدمات في بلدان منتقاة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )منشور واحد سنويا(؛
    i. Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d’Amérique latine et des Caraïbes (une publication par an); UN ط - خصائص قطاع الخدمات في بلدان منتقاة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )منشور واحد سنويا(؛
    Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée. UN ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً.
    Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée. UN ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً.
    Aux Philippines, par exemple, 7 femmes sur 10 travaillant en ville dans le secteur des services sont originaires de zones rurales. UN ففي الفلبين، مثلا، تمثل المهاجرات ٧ من ١٠ من العاملات في قطاع الخدمات في المناطق الحضرية.
    Contribution du secteur des services au développement économique général, en particulier dans les pays en développement UN إسهام قطاع الخدمات في التنمية الاقتصادية الشاملة، وبخاصة في البلدان النامية
    57. Toutefois, de manière plus générale, l'absence d'évaluation empêche aussi l'élaboration de politiques intérieures rationnelles visant à stimuler la contribution du secteur des services au développement global des pays en développement. UN 57- بيد أن الافتقار إلى التقييم يمكن، بصورة أعم أن يحول دون إعداد سياسات داخلية سليمة تهدف إلى حفز إسهام قطاع الخدمات في التنمية الإجمالية للبلدان النامية.
    Comme cela est indiqué dans le premier chapitre, une attention particulière devrait être accordée à la contribution du secteur des services au développement et au rôle du commerce des services et de l'accès à des méthodes commerciales efficaces (comme le commerce électronique) dans l'intégration à l'économie mondiale des pays en développement et des pays en transition. UN وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك في الفصل اﻷول، ينبغي إيلاء عناية خاصة ﻹسهام قطاع الخدمات في التنمية ولدور التجارة في الخدمات، فضلا عن إيلائها ﻹمكانية الوصول إلى طرق اﻹتجار المتسمة بالكفاءة )خاصة عن طريق التجارة الالكترونية( عند إدماج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    14. Le Groupe de travail a reconnu l'importance du secteur des services, en expansion dans de nombreux pays, et la nécessité d'élaborer et de coordonner les statistiques dans ce secteur. UN ١٤ - وأقر الفريق العامل بأهمية تنامي قطاع الخدمات في العديد من الاقتصادات وضرورة تطوير وتنسيق الاحصاءات في ذلك القطاع.
    67. le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme. UN 67 - وسجل قطاع الخدمات في بورتوريكو نموا مطردا في السنوات الأخيرة، وتشكل السياحة أحد مكوناته الرئيسية.
    tous secteurs confondus et secteur des services des pays en développement UN المجموع وفي قطاع الخدمات في البلدان الناميـة وبلـدان أوروبـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more