"قطاع خدمات التشييد" - Translation from Arabic to French

    • le secteur des services de construction
        
    • du secteur des services de construction
        
    • les services de construction
        
    EXEMPLES CONCERNANT le secteur des services de construction ET SA CONTRIBUTION AU DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    C'est dans ce cadre que les pays en développement doivent acquérir des compétences et bénéficier d'un transfert de technologie en vue de développer leurs capacités nationales dans le secteur des services de construction. UN ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد.
    Dans le même temps, le secteur des services de construction était confronté à la pénurie de personnel qualifié, au manque de capitaux et d'équipement chez les petits entrepreneurs et à la médiocrité des techniques de gestion. UN وفي نفس الوقت، كانت الشركات العاملة في قطاع خدمات التشييد تواجه عجوزات في القوى العاملة الماهرة ونقصاً في رؤوس الأموال وقصوراً في توفير الأجهزة لصغار المقاولين ونقصاً في المهارات الإدارية.
    Le Gouvernement stimule et encourage la participation des femmes dans le secteur des services de construction. UN وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد.
    Des représentants du secteur des services de construction devraient participer à ces réunions. UN وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد.
    Une analyse plus détaillée a révélé que les membres de l'OMC n'ont assumé aucune obligation de fond quant à l'accès des personnes physiques dans les services de construction. UN وقد كشف تحليل أكثر تفصيلا أن أعضاء منظمة التجارة العالمية لم يتخذوا أي التزام أساسي لتوفير سبل لدخول الأشخاص الطبيعيين قطاع خدمات التشييد.
    Dans le même temps, il convient de renforcer la responsabilité de l'État et le respect des droits des parties qui interviennent dans le secteur des services de construction. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز مسؤولية الحكومة واحترامها لحقوق أصحاب المصالح في قطاع خدمات التشييد.
    de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution UN التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد
    Point 3 : Expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement UN البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution UN التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد
    RÉGLEMENTATION ET LIBÉRALISATION DANS le secteur des services de construction ET CONTRIBUTION UN التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية
    8. Tous les pays devraient mettre en place les cadres institutionnels et juridiques voulus pour surveiller et réglementer de manière efficace le secteur des services de construction. UN 8- وينبغي أن تضع جميع البلدان أُطراً مؤسسية وقانونية مناسبة لرصد وتنظيم قطاع خدمات التشييد بفعالية.
    Les classifications ou méthodes qui pourraient être envisagées pour poursuivre les négociations ne devraient en aucun cas modifier l'architecture de l'AGCS et devraient viser la mise en œuvre concrète de l'article IV dans le secteur des services de construction. UN وأي نظر في تصنيفات أو منهجيات محددة لاستخدامها أدوات أو معينات في المفاوضات ينبغي أن يكفل عدم تغيير هيكل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وأن يهدف إلى التنفيذ الفعال للمادة الرابعة في قطاع خدمات التشييد.
    27. La présente Réunion d'experts a été la première réunion internationale consacrée aux besoins des pays en développement dans le secteur des services de construction. UN 27- كان هذا الاجتماع أول اجتماع خبراء من هذا القبيل على الصعيد الدولي يركز على احتياجات البلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    le secteur des services de construction est rigoureusement réglementé, rigueur motivée par des préoccupations sociales et de développement, puisqu'il s'agit de protéger les droits des travailleurs, la sécurité et la santé, ainsi que le développement harmonieux de cette branche d'activité. UN ويخضع قطاع خدمات التشييد المحلي لضوابط قانونية، تبررها أسباب اجتماعية وإنمائية، فهي تستهدف حماية حقوق العاملين وسلامتهم وصحتهم وتنمية الصناعة على نحو منظم.
    Les sociétés internationales tenaient une grande place dans le secteur des services de construction, car il n'existait en Iraq que 15 entreprises de BTP d'État, qui étaient toutes petites ou moyennes et tributaires des subventions et du financement publics. UN وقد كانت الشركات الدولية تلعب دوراً هاماً في قطاع خدمات التشييد في العراق، حيث لم يكن هناك سوى 15 شركة تشييد تابعة للدولة، كانت جميعها صغيرة أو متوسطة الحجم وتعتمد على الإعانات والتمويل الحكومي للمشاريع.
    le secteur des services de construction n'est pas un domaine d'exportation intéressant pour ces pays, par suite des problèmes de l'offre; pour surmonter cet inconvénient, l'aide de la communauté internationale est absolument indispensable. UN ولا يمثل قطاع خدمات التشييد ميداناً ذا أهمية تصديرية لأقل البلدان نمواً بسبب القيود في جانب العرض، التي يتعين للتغلب عليها الحصول على دعم من المجتمع الدولي.
    54. Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction. UN 54- هناك تفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    3. Expériences des pays en matière de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement UN 3- التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    L'expansion du secteur des services de construction dans les pays en développement pourrait créer de nouvelles possibilités d'exportation, car ces pays pourraient devenir des fournisseurs compétitifs de services d'un bon rapport qualitéprix. UN إن النمو في قطاع خدمات التشييد في البلدان النامية من شأنه أن يخلق لها فرصاً جديدة للتصدير، وذلك لأنه سيمكنها من أن تصبح من الموردين التنافسيين لخدمات تشييد تتسم بفاعلية التكلفة.
    les services de construction sont dominés par les petites et moyennes entreprises, qui sont d'une importance vitale pour la création d'emplois et la croissance et qui sont souvent les seules disposées et aptes à prendre des petits chantiers parfois éloignés, surtout dans les zones rurales. UN ويهيمن على قطاع خدمات التشييد الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي لا غنى عنها لخلق فرص العمل والنمو، والتي كثيراً ما تكون الوحيدة التي تريد وتستطيع تنفيذ مشاريع صغيرة متناثرة، لا سيما في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more