Un secteur public efficace capable de fournir des services de qualité constitue en soi un facteur important de motivation. | UN | ويأتي جزء كبير من الدافع من العمل في قطاع عام جيد الأداء يوفر خدمات جيدة. |
Elle part du principe que la prévention des conflits, la consolidation de la paix et le développement sont indissociables et synergiques, et qu'ils doivent être assurés par un secteur public solide qui respecte les principes de bonne gouvernance. | UN | وهي تنطلق من فرضية أن منع نشوب النزاعات، وبناء السلام والتنمية هي أمور لا انفصال بينها ويعزز بعضها بعضا، ويجب أن تكون تحت قيادة قطاع عام قويٍ تُطَبَّق فيه ممارسات الحوكمة الرشيدة. |
Elle part du principe que la prévention des conflits, la consolidation de la paix et le développement sont indissociables et synergiques, et qu'ils doivent être assurés par un secteur public solide qui respecte les principes de bonne gouvernance. | UN | وهي تنطلق من فرضية أن منع نشوب النزاعات، وبناء السلام والتنمية هي أمور لا انفصال بينها ويعزز بعضها بعضا، ويجب أن تكون تحت قيادة قطاع عام قويٍ تُطَبَّق فيه ممارسات الحوكمة الرشيدة. |
Ainsi, l'indique De Vilder, les politiques qui font la part belle à la notion de développement humain durable présupposent l'existence d'un secteur public fort, sans pour autant sombrer dans le tout-État. | UN | ولهذا السبب، حسب قول دي فيلدر أيضا، فإن السياسات التي تعزز فكرة التنمية البشرية المستدامة تفترض مسبقا وجود قطاع عام قوي، بدون الإشارة ضمنا إلى الحاجة إلى دور حكومي كبير. |
L’Autorité palestinienne a été constituée et des institutions de gouvernement ont été mises en place, mais de grandes difficultés l’ont empêchée de développer un secteur public au fonctionnement efficace. | UN | ولقد أُنشئت السلطة الفلسطينية وأُقيمت مؤسسات الحكم ولكن صعوبات رئيسية حالت دونها ودون تطوير قطاع عام عامل على نحو كفؤ. |
Un secteur public sain favorise le volontariat, qui complète les services publics à partir desquels il se développe, bien plus qu'il ne s'y substitue. | UN | فالعمل التطوعي ينتفع من وجود قطاع عام قوي. والعمل التطوعي يغذي الخدمات العامة ويتغذى منها لكنه لا يحل محلها. |
On reconnaît également qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux. | UN | كما تم إدراك أن تواجد قطاع عام فعال وخاضع للمساءلة حيوي من أجل كفالة توفير الخدمات الاجتماعية. |
On reconnaît également qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux. | UN | كما تم إدراك أن تواجد قطاع عام فعال وخاضع للمساءلة حيوي من أجل كفالة توفير الخدمات الاجتماعية. |
On reconnaît également qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux. | UN | كما تم إدراك أن تواجد قطاع عام فعال وخاضع للمساءلة حيوي من أجل كفالة توفير الخدمات الاجتماعية. |
Un secteur public fort et efficace est essentiel pour garantir l'équité et une juste répartition au niveau national. | UN | وإن وجود قطاع عام قوي وفعال هو مفتاح تأمين الإنصاف والتوزيع العادل على الصعيد الوطني. |
Un secteur public vigoureux et transparent est nécessaire pour suivre le processus de réforme économique et pour créer les conditions favorables au développement social. | UN | ومن الضروري توافر قطاع عام قوي وشفاف للإشراف على عملية الإصلاح الاقتصادي وتهيئة بيئة تمكن من التنمية الاجتماعية. |
Sous-objectif 4 : Aider le secteur public à devenir efficient et responsable | UN | الهدف الفرعي 4: إيجاد قطاع عام يتسم بالكفاية وروح المسؤولية |
Cette évolution avait un corollaire, la création d'un vaste secteur public que le Gouvernement considérait comme l'une de ses réussites. | UN | وحقق الإصلاح بعداً آخر هو إنشاء قطاع عام قوي تعلن الحكومة أنه أحد إنجازاتها. |
:: Participation antérieure, en qualité de membre, aux travaux d'un comité d'audit d'une entreprise privée ou d'un organe du secteur public; | UN | :: العضوية السابقة في لجنة مراجعة حسابات مع شركة تعمل في القطاع الخاص أو هيئة قطاع عام. |
Mais une stratégie de développement basée sur le secteur privé nécessite aussi pour sa réussite la présence d’un secteur public moderne et efficace. | UN | بيد أن نجاح الاستراتيجية اﻹنمائية التي تستند إلى القطاع الخاص يقتضي أيضا وجود قطاع عام حديث وفعال. |
iv) Le développement du commerce ne peut être limité au seul secteur du commerce; un secteur public efficace garant des droits de propriété et des politiques contribuant à un environnement favorable au développement du secteur privé sont également des éléments essentiels de succès. | UN | `٤` من غير الممكن قصر تنمية التجارة على قطاع التجارة وحده، فوجود قطاع عام فعال يضمن حقوق الملكية وسياساتها التي تشجع وجود بيئة تمكينية من أجل تنمية القطاع الخاص يعتبر أيضاً من العناصر اﻷساسية للنجاح. |
La stabilisation politique en Somalie a favorisé les activités économiques et le bon fonctionnement du secteur public. | UN | وأدى تحقيق الاستقرار السياسي في الصومال إلى زيادة الأنشطة الاقتصادية مع وجود قطاع عام عامل. |
Un secteur public efficace doit fournir des services publics programmés et budgétés selon une approche basée sur les droits. | UN | فأي قطاع عام فعال ينبغي أن يوفر الخدمات العامة المقررة والمدرجة في الميزانية باستخدام نهج يقوم على الحقوق. |
Bien comprendre, toutefois, les limites des initiatives du secteur privé et garantir l'application de règles rigoureuses et d'institutions solides pour le secteur public; | UN | بيد أنه يتعين فهم حدود مبادرات القطاع الخاص وكفالة تنفيذ قواعد ومؤسسات قطاع عام أقوى؛ |
4. Promouvoir un secteur public efficace qui améliore la gestion économique et offre un large l'accès aux services; | UN | 4 - تشجيع قيام قطاع عام كفء يُحسَّن الإدارة الاقتصادية ويوفر مدخلا مفتوحا إلى الخدمات؛ |