L'aimant annulaire peut avoir un rapport entre le diamètre extérieur et le diamètre intérieur inférieur ou égal à 1,6:1. | UN | ويمكن أن يكون المغنطيس على شكل حلقة لا تزيد نسبة قطرها الخارجي إلى قطرها الداخلي على ١,٦:١. |
Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de cette université a pour but d'évaluer la menace que représentent globalement, pour la Terre, les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض. |
i. Cylindres d'un diamètre supérieur ou égal à 120 mm et d'une longueur supérieure ou égale à 50 mm; | UN | ' 1` الأسطوانات التي يبلغ قطرها 120 ملم أو أكثر ويبلغ طولها 50 ملم أو أكثر؛ |
Une zone de coordination d'un rayon de 6 kilomètres sera établie autour de chaque zone de sécurité. | UN | وسوف تنشأ حول كل منطقة من مناطق اﻷمن منطقة تنسيق إضافية نصف قطرها ٦ كيلومترات. |
Les côtes droites 3 à 6, le radius droit, et l'ulna. | Open Subtitles | أيضا، والحق الأضلاع الثلاث من خلال ست، في دائرة نصف قطرها الصحيح، والزند. |
Par exemple, elles ne peuvent servir à traiter que des déchets solides contaminés par des POP dont la granulométrie est inférieure à 200 mm. | UN | فمثلاً، بعضها قد يستطيع مناولة نفايات صلبة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة فقط إذا كان قطرها أقل من 200 ملم. |
Tubes d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 65 mm, ayant une paroi d'une épaisseur d'au moins 25 mm et mesurant au moins 50 mm de long; | UN | ' 2` الأنابيب التي يبلغ قطرها الداخلي 65 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 25 ملم أو أكثر وطولها 50 ملم أو أكثر؛ أو |
Environ 900 nouveaux géocroiseurs sont découverts chaque année, dont environ 2 % ont un diamètre de plus de 1 km. | UN | ويبلغ معدّل اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض نحو 900 سنوياً، منها حوالي 2 في المائة قطرها أكبر من 1 كم. |
Feuilles de tantale d'une épaisseur égale ou supérieure à 2,5 mm, à partir desquelles on peut obtenir un cercle de 200 mm de diamètre. | UN | صفائح التنتالوم التي يبلغ سمكها 2.5 ملليمتر أو أكثر التي يمكن الحصول منها على دائرة قطرها 200 ملليمتر. |
L'aimant annulaire peut avoir un rapport entre le diamètre extérieur et le diamètre intérieur inférieur ou égal à 1,6:1. | UN | ويمكن أن يكون المغنطيس على شكل حلقة لا تزيد نسبة قطرها الخارجي إلى قطرها الداخلي على 1.6 : 1. |
ii) Possédant des bobines d'induction de 600 mm de diamètre, ou moins; et | UN | `2 ' بها ملفات حثية قطرها 600 مليمتر أو أقل؛ |
Un < < filament > > ou < < monofilament > > est la plus petite fibre primaire, généralement d'un diamètre de plusieurs um. | UN | `الخيط ' أو `الخيط الأحادي ' هو أصغر وحدة للألياف، ويبلغ قطرها في العادة عدة ميكرونات. |
Il n'y a aucun autre salon de beauté dans un rayon de 10 blocs. | Open Subtitles | ليس هناك صالونات تجميل آخرى فى منطقه قطرها 10 تجمعات سكنيه |
Les quatre victimes furent trouvées dans un rayon de moins de 40 km, des bois de " Black Water. " | Open Subtitles | تم العثور على أربع ضحايا القتل داخل دائرة نصف قطرها 25 ميل ، بلاك ووتر وودز. |
Notre système, qui a été primé, peut détecter et localiser n'importe quel téléphone portable dans un rayon de 3 km. | Open Subtitles | نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات. |
Ça recouvre cette plaque en métal qui est vissée sur son radius. | Open Subtitles | وهي تغطي لوحة معدنية تم ربطها في يده لكن قطرها |
Je veux un balayage complet, 50 miles nautiques radius. | Open Subtitles | اريد الاجتياح الكامل، دائرة نصف قطرها 50 ميلا بحريا. |
Par exemple, elles ne peuvent servir à traiter que des déchets solides contaminés par des POP dont la granulométrie est inférieure à 200 mm. | UN | فمثلاً، بعضها قد يستطيع مناولة نفايات صلبة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة فقط إذا كان قطرها أقل من 200 ملم. |
18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm. | UN | 18-6-1-3-5 تبدأ مجموعة الاختبارات باختبار واحد منفرد تستخدم فيه صفيحة بها فتحة قطرها 20.0مم. |
- Oh! Ma voiture a un pneu à plat, de sorte qu'il a obtenu remorquée. | Open Subtitles | انثقب إطار سيارتي، لذا تم قطرها. |
C'est fréquent, une Hugo qui se fait remorquer. | Open Subtitles | -على ما أعتقد -هذا شكل مألوف سيارة فاشلة يتم قطرها |
La séparation isotopique électromagnétique (EMIS) - Le procédé EMIS d'enrichissement est basé sur le fait qu'un atome électriquement chargé traversant un champ magnétique se déplace à l'intérieur d'un cercle dont le rayon est déterminé par la masse de l'ion. | UN | الفصل النظيري الكهرمغنطيسي - تستند عملية الإثراء بالفصل النظيري الكهرمغنطيسي إلى حقيقة كون الذرات المشحونة كهربائياً تتحرك، لدى انتقالها عبر مجال مغنطيسي، في دائرة تـُحدِّد كتلة الأيونات نصف قطرها. |
He had a markedly yellowing purple bruise approximately 12 cm in diameter surrounding the nipple with a linear scabbed abrasion above the nipple consistent with the alleged timing and method of infliction. | UN | وكانت توجد لديه رضّة أرجوانية مائلة إلى الصفرة بوضوح قطرها 12 سم تقريباً حول الحلمة وبها سحجة طولية ذات ندوب فوق الحلمة تتفق مع التوقيت المدعى وأسلوب إيقاع الضرر. |
Il y a un million de gens entassés dans une dizaine d'îlots. | Open Subtitles | هناك مليون شخص يعيشون بدائرة نصف قطرها 30 كيلومتر |