La Mongolie s'associe pleinement à la déclaration qui a été faite par le Représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | تؤيد منغوليا البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
J'appuie la déclaration prononcée par la délégation du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | أؤيد بيان وفد قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.5/58/L.81, soumis par la délégation du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 67 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.81. المقدَّم من وفد قطر نيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |
Le Luong Minh (Viet Nam), après avoir associé son pays à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que 2005 marquera le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. | UN | 33 - السيد لي لونغ منه (فييت نام): أعلن انضمامه إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول الـ77 والصين، وأشار إلى أن عام 2005 سوف يمثل الذكرى العاشرة لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Ma délégation appuie les déclarations faites par le représentant du Qatar, au nom du Groupe des États arabes, et par l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول العربية والبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
Elle espère que la Commission concentrera ses débats sur les aspects financiers des questions inscrites à l'ordre du jour, et appuie la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine quant au rôle de l'Assemblée générale. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن تركز اللجنة في مناقشاتها على الجوانب المالية في بنود جدول الأعمال، وعن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فيما يتعلق بدور الجمعية العامة. |
12. Mme Udo (Nigéria), parlant au nom du Groupe africain, s'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 12 - السيدة أودو (نيجيريا): تحدثـت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين. |
M. Mumbey-Wafula (Ouganda) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 53 - السيد مويمبي - وافولا (أوغندا): أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Pulido Leon (République bolivarienne du Venezuela), s'associe également aux déclarations faites par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant du Mexique. | UN | 55 - السيد بوليدو ليون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك. |
M. Baali (Algérie) : La délégation algérienne voudrait, tout d'abord, s'associer à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يود الوفد الجزائري أولا أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Lock (Afrique du Sud), au nom du Groupe africain, dit que le Groupe souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 9 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة ترغب في الموافقة على البيان الذي قدمه ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Lithgow (République dominicaine) souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'aux autres déclarations en faveur de l'INSTRAW. | UN | 51 - السيد ليثغو (الجمهورية الدومينيكية): أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن انضمامه إلى البيانات التي أدلت بها وفود أخرى دعما للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة. |
Mme Goicochea (Cuba) se joint aux déclarations faites par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par les représentants du Mexique et de la République dominicaine au sujet de l'INSTRAW. | UN | 58 - السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن البيانين الذين أدلى بهما ممثلا المكسيك والجمهورية الدومينيكية بشأن المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة. |
Mme Lock (Afrique du Sud), souscrit aux déclarations faites par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant du Brésil au nom du Groupe de Rio, au sujet de l'INSTRAW, et se range également aux côtés des partisans de l'octroi d'une subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | 64 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): أعلنت عن انضمامها إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل البرازيل نيابة عن مجموعة ريو، فيما يتعلق بالمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة، وأعربت عن رغبتها في أن تضيف صوتها أيضا إلى أصوات المتحدثين الذين أعربوا عن تأييدهم لمنح الإعانة المالية للمحكمة الخاصة في سيراليون. |
Mme Chancy (Haïti) fait sienne la déclaration prononcée par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 48- السيدة شانسي (هايتي): أيدت الإعلان الذي أعدته قطر نيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |