Par ailleurs, 65 pièces de munitions non explosées et 2 197 cartouches d'armes légères ont été localisées et détruites. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مواقع 65 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 197 2 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وتدميرها. |
Malgré la forte réduction des ressources, il a détruit 24 tonnes de munitions périmées et 6 948 pièces de munitions non explosées, ce qui a permis d'améliorer sensiblement la sécurité des contingents et d'accroître la liberté de mouvement de la population et des organismes humanitaires dans le Nord et le Sud-Kivu et au Katanga. | UN | وعلى الرغم من الانخفاض الكبير في الموارد، دمرت الدائرة 24 طنا من الذخائر المنتهية الصلاحية، و 948 6 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. وأدى هذا العمل إلى تحسن كبير في سلامة الوحدات العسكرية، وزيادة حرية تنقل السكان المحليين ووكالات المساعدة الإنسانية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا. |
Une superficie de 490 mètres carrés de champs de bataille a été déminée; 13 960 pièces de munitions non explosées ont été détruites, ainsi que 2 mines antipersonnel et 2 mines antichar; 253 zones dangereuses ont été signalées et déminées au moyen de méthodes manuelles et mécaniques. | UN | أُنجز تطهير 490 مترا مربعا من مناطق المعارك؛ ودُمرت 960 13 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، جنبا إلى جنب مع لغمين من الألغام المضادة للأفراد ولغمين من الألغام المضادة للدبابات؛ وأُبلغ عن وجود 253 منطقة خطرة وتم تطـهيرها باستخــدام أســـاليب يدوية وميكانيكية |
À ce jour, plus de 10 millions de kilomètres carrés de zones supposées dangereuses ont été déminées et environ 2 700 mines antipersonnel, 1 100 mines antichar et environ 590 000 pièces de munitions non explosées et de munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | وتمت حتى الآن إزالة الألغام عن ما يزيد عن 10 مليون متر مربع من المناطق المشتبه بخطورتها، إضافة إلى نحو 700 2 من الألغام المضادة للأفراد، و 100 1 لغم مضاد للدبابات، ونحو 000 590 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ومن ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
Depuis le lancement de ce programme, en 2001, l'Érythrée a ainsi pu recouvrer 10 258 éléments d'engins non explosés. | UN | ومنذ بدء البرنامج في عام 2001، استعادت إريتريا ما يقدّر بـ 258 10 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. |
À ce jour, des zones dangereuses ont été déminées sur une superficie de 7 millions de mètres carrés et près de 2 100 mines antipersonnel, plus de 900 mines antichars et environ 270 000 pièces de munitions non explosées et munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | وحتى تاريخه، أزيلت الألغام في مناطق يشتبه بأنها تشكل خطرا تبلغ مساحتها نحو سبعة ملايين متر مربع ودُمر نحو 100 2 لغم مضاد للأفراد وأكثر من 900 لغم مضاد للدبابات وزهاء 000 270 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وذخائر الأسلحة الصغيرة. |
c) Au Mali, 726 pièces de munitions non explosées et plus de 11 600 cartouches d'armes légères ont été détruites en toute sécurité; | UN | (ج) في مالي، تم تطهير 726 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وأكثر من 600 11 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة بصورة آمنة؛ |
d) En Somalie, plus de 9 000 pièces de munitions non explosées ont été collectées ou détruites et quatre sites de stockage d'armes et de munitions ont été construits; | UN | (د) في الصومال، تم تطهير أو تدمير أكثر من 000 9 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، بالإضافة إلى تشييد أربعة من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر؛ |
Elle a examiné et estimé exempts d'une telle menace 691 kilomètres de routes, détruit 21 pièces de munitions non explosées et sensibilisé 15 000 personnes à ce danger. | UN | وقامت البعثة بأعمال مسح لطرق يبلغ طولها 691 كيلو مترا وتقييمها للتأكد من خلوها من الذخائر غير المنفجرة، ودمرت 21 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ونظمت تدريبا للتوعية بخطر الذخائر غير المنفجرة شارك فيه أكثر من 000 15 شخص. |
b) En Afghanistan, plus de 730 000 pièces de munitions non explosées ont été détruites, notamment 121 dispositifs explosifs abandonnés et plus de 20 000 mines antipersonnel. | UN | (ب) في أفغانستان، تم تدمير أكثر من 000 730 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، تشمل 121 من العبوات الناسفة اليدوية الصنع المتروكة وأكثر من 000 20 لغم مضاد للأفراد. |
e) Au Sud du Soudan, 23 champs de mines ont été déblayés, recelant plus de 600 mines terrestres et 10 000 pièces de munitions non explosées qui ont été détruites. | UN | (هـ) في جنوب السودان، تم تطهير 23 حقلا من حقول الألغام مما أسفر عن تدمير أكثر من 600 لغم أرضي وأكثر من 000 10 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. |
Durant la période considérée, les acteurs de la lutte antimines à vocation humanitaire ont déminé plus de 7 kilomètres carrés de terres à l'usage des populations locales et ont ainsi détruit 383 engins explosifs, dont 7 mines antipersonnel, 2 mines antichar et 374 pièces de munitions non explosées. | UN | 58 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام بتطهير أكثر من 4 كيلومترات مربعة من الأراضي لكي يستخدمها السكان المحليون، حيث دُمِّرت 383 قطعة متفجرة بما في ذلك 7 ألغام مضادة للأفراد ولغمان مضادان للدبابات و 374 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. |
Celles-ci ont nettoyé environ 168 kilomètres carrés, ce qui a entraîné la destruction d'un total de 26 401 mines terrestres antipersonnel, de 649 mines antichars et de 1 659 302 éléments d'engins explosifs. | UN | وقام البرنامج بتطهير قرابة 168 كيلومترا مربعا من الأراضي، مما أدى إلى تدمير 401 26 لغم أرضي مضاد للأفراد، و 649 لغما أرضيا مضادا للدبابات، و 302 659 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. |